ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Sistema de consulta de la base de datos

Ayuda

TRADUCIR I


Cambiar un mensaje expresándolo en un código diferente (normalmente otra lengua)->27 ejemplos<-


[−]  Clasificación semántica y potencial valencial

Tipo de proceso:       Cambio+Comunicación   
Argumentos:        Frecuencia 
  A0  AGTE/COMR Traductor AGENTE COMUNICADOR  15  (55.6 %) 
  A1  PAC/MENS Texto fuente PACIENTE MENSAJE  20  (74.1 %) 
  A2  PAC/MENS Texto meta PACIENTE MENSAJE  10  (37 %) 
  A3  /REC RECEPTOR  2  (7.4 %) 
  A4  /COD Código meta CóDIGO  8  (29.6 %) 

Perfil combinatorio >>

[−]  Realizaciones valenciales (Esquemas sintáctico-semánticos):

 

  Voz Argumentos semánticos y Funciones sintácticas N_ejemplos
  TRADUCIRact A0:AGTE/COMR
= SUJ
A1:PAC/MENS
=ODIR
 5     >
  TRADUCIRact A2:PAC/MENS
= SUJ
A1:PAC/MENS
=ODIR
 3     >
  TRADUCIRact A0:AGTE/COMR
= SUJ
 3     >
  TRADUCIRact A0:AGTE/COMR
= SUJ
A1:PAC/MENS
=ODIR
A3:/REC
=a OIND
A4:/COD
=a OBL
 1     >
  TRADUCIRact A0:AGTE/COMR
= SUJ
A1:PAC/MENS
=ODIR
A4:/COD
=a OBL
 1     >
  TRADUCIRact A0:AGTE/COMR
= SUJ
A2:PAC/MENS
= Cita
 1     >
  TRADUCIRact A0:AGTE/COMR
= SUJ
A2:PAC/MENS
= Cita
A3:/REC
= OIND
 1     >
  TRADUCIRact A0:AGTE/COMR
= SUJ
A2:PAC/MENS
=ODIR
 1     >
  TRADUCIRSEmpasiva A1:PAC/MENS
= SUJ
A2:PAC/MENS
=por PVO.S
 3     >
  TRADUCIRSEmpasiva A1:PAC/MENS
= SUJ
A4:/COD
=a OBL
 2     >
  TRADUCIRSEmpasiva A1:PAC/MENS
= SUJ
 1     >
  TRADUCIRSEimpers A0:AGTE/COMR
= SUJ
A4:/COD
=a OBL
 1     >
  (ser) TRADUCIDOpasiva A1:PAC/MENS
= SUJ
A4:/COD
=a OBL
 2     >
  (ser) TRADUCIDOpasiva A1:PAC/MENS
= SUJ
A2:PAC/MENS
=por PVO.S
 1     >
  (ser) TRADUCIDOpasiva A1:PAC/MENS
= SUJ
A0:AGTE/COMR
=por AGT
A4:/COD
=a OBL
 1     >

 

[−]  Ejemplos:

(solo 10, escogidos aleatoriamente, de un total de 27)
Verbo    
Texto Referencia    
TRADUCIR-I
, hasta que fue interrumpido por el padre prior, a quien el ingeniero políglota había traducido al latín lo que el comandante foráneo le había dicho en inglés, para comunicarle[LAB:261.33] +info
TRADUCIR-I
los años treinta y cuarenta fueron publicadas en la revista "Sur" y que ahora, traducidas al italiano y reunidas con el título "Film" han[1VO:069-3.1-07] +info
TRADUCIR-I
y a mí. Y en septiembre, la cría se presentó..., por el... jurado y entonces a nosotros...; no habíamos... traducido nunca sin vocales todavía, y claro, vamos al examen final y dijimos:[MAD:418.23] +info
TRADUCIR-I
o independentista de beréberes, kurdos, armenios, eritreos, afganos, paquistaneses o turcos; traduce las inscripciones trazadas en los muros con brocha o soplete y las anota cuidadosamente[PAI:170.25] +info
TRADUCIR-I
docto Juan Huarte de San Juan [ 1575 ] lo explicó en una obra famosa que fue traducida a muchas lenguas y reimpresa muchas veces, así como censurada por la Inquisición.[LIN:092.06] +info
TRADUCIR-I
y el tout Gibraltar católico recibió al Señor, o sea, al Lord, que con esta palabra se traduce al inglés, según he visto, la latina de Dóminus (Señor) de la Vulgata. Así, por ejemplo, el "Tu solus Dóminus" del Gloria se ve traducido[RAT:073.03] +info
TRADUCIR-I
Sin embargo, por suerte o por desgracia, así como cualquier principiante de latín sabe perfectamente cuándo salus tiene que traducirse por 'salud'y cuándo por 'salvación', todavía hay públicos que siguen creyendo[RAT:057.34] +info
TRADUCIR-I
tal vez un mensaje en clave expresamente destinado para ti. Aunque la empresa de desentrañarla y traducirla te obliga a perder un tiempo precioso, decidirás sin embargo tentar la[PAI:184.24] +info
TRADUCIR-I
-¿Qué ha dicho? -pregunta bajito el viejo. -Universidad italiana de mierda -le traduce sonriendo un ayudante de Buoncontoni. Y añade, con admiración[SON:313.22] +info
TRADUCIR-I
me ha pasado en preu, perdon, en C.O.U., tres o cuatro palabras, las traducen. Dije: "no, no es eso; es que eso es la palabra española". No es ya que le falla la palabra[SEV:257.19] +info
Ver todos los casos (en otra pestaña o ventana)

 

Última actualización de estos datos: 01-08-2020