ID: 141096
Autor: Bunge, Mario
Obra: Lingüística y filosofía
Publicación: Barcelona, Ariel, 1983
Texto contextualizado: no debería olvidarse que este tipo de innatismo ha estado «en el aire» durante siglos, por ejemplo, en el viejo adagio Quod natura not dat, Salmantia non prestat. El docto Juan Huarte de San Juan [ 1575 ] lo explicó en una obra famosa que fue traducida a muchas lenguas y reimpresa muchas veces, así como censurada por la Inquisición. Huarte concebía las diversas facultades mentales --la memoria, la imaginación y el entendimiento-- como funciones de subsistemas LIN:092.06

TRADUCIR I - Cambiar un mensaje expresándolo en un código diferente (normalmente otra lengua)
Clase: Cambio+Comunicación    

PREDICADO
(ser) TRADUCIDO
PP Pasiva 
  Claus. relativo 
Declarativa Afirmativa 
Pretérito indicativo   
ARGUMENTOS
 (obra )
3ª sg 
A1 Texto fuente (Paciente/Mensaje) 
Abstracto 
SUJ(S)
  REL que 
Definido Singular 
 
 
-9
a lengua 
 
A4 Código meta (/Código) 
Abstracto 
OBL(R)
FN 
Indefinido Plural 
 
 
-1
Orden: inicial pre-V V post-V

Esquema: S R(a) Subesquema: Sin Rin (a ) Orden: VX



Otras cláusulas del mismo verbo: Cláusula anterior          de 34