ADESSE: Resultados de la búsqueda

ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Sistema de consulta de la base de datos

Modificar búsqueda

Datos buscados
 TRADUCIR I - Cambiar un mensaje expresándolo en un código diferente (normalmente otra lengua)
 
1Actante:
- A2 Texto meta (Paciente/Mensaje)

Hay 10 ejemplos de 1 entradas verbales

Página: Elementos por página:
Verbo    
Texto Referencia    
TRADUCIR-I
... -Cierto, te comprendo. Yo le enseñaré cómo deseamos al hombre las mujeres -traduce Hortensia. -¡Eso era! ¿Lo ves? ¡Siempre me aciertas![SON:300.26] +info
TRADUCIR-I
contra el pueblo mismo para extirpar de sus carnes los elementos infecciosos o cancerosos que amenazan desautentificarlo Traducir 'salvación' podría haber quedado, cuando menos, equívoco, y 'salud' suena como mucho más preciso y apropiado si por[RAT:056.08] +info
TRADUCIR-I
brocado de los muros agigantando su trama, parecían querer descifrar el dibujo misterioso del tejido, traducirlo, darle un color palpitante, inesperado; nunca fue tan bella la biblioteca como en ese instante.[DIE:150.14] +info
TRADUCIR-I
papanatas escandalizados y atónitos, asisten a mi manipulación. Sus rostros, muecas, miradas traducen una actitud de repulsa y condena, cuando no de desprecio[PAI:039.16] +info
TRADUCIR-I
delataba para un observador atento cuándo se trataba de la enunciación convencional de una cortesía y cuándo traducía fielmente el arrobado encanto de quien, al pronunciarla mientras estrechaba una mano masculina, sentía[USO:180.24] +info
TRADUCIR-I
-¿Qué ha dicho? -pregunta bajito el viejo. -Universidad italiana de mierda -le traduce sonriendo un ayudante de Buoncontoni. Y añade, con admiración[SON:313.22] +info
TRADUCIR-I
palabra se traduce al inglés, según he visto, la latina de Dóminus (Señor) de la Vulgata. Así, por ejemplo, el "Tu solus Dóminus" del Gloria se ve traducido por "You alone are the Lord", y lo chocante de esta traducción para mi[RAT:073.04] +info
TRADUCIR-I
como probablemente el propio Adsuara, sabe perfectamente que en una frase como ésa salus no se traduce por 'salud', sino por 'salvación'; no es que me importe a mí por la sentencia, que, diga lo que diga, no por ser latinajo va[RAT:055.38] +info
TRADUCIR-I
Sin embargo, por suerte o por desgracia, así como cualquier principiante de latín sabe perfectamente cuándo salus tiene que traducirse por 'salud'y cuándo por 'salvación', todavía hay públicos que siguen creyendo[RAT:057.34] +info
TRADUCIR-I
ese asentir que en el lenguaje, carente de gestos, de las comunicaciones radiofónicas tendría que traducirse por mensaje recibido; un asentir, en fin, siempre algo amenazador, por cuanto, no respondiendo ni aprobando, se reserva la[RAT:151.21] +info
Página: Elementos por página: