ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Sistema de consulta de la base de datos

TRAGAR .3

Tragar [alguien] [una situación pesada, molesta o no deseada]
(Una cosa es tener razón y otra muy distinta tragarse el insulto de un alemán [SON:314.12]) Aguantar, soportar o tolerar [una situación pesada, molesta o no deseada]->7 ejemplos<-


[−]  Clasificación semántica y potencial valencial

Tipo de proceso:       Ingestión   
Argumentos:        Frecuencia 
  A1  INGR Tragador INGESTOR  7  (100 %) 
  A2  ING Tragado INGESTA  7  (100 %) 

Perfil combinatorio >>

[−]  Realizaciones valenciales (Esquemas sintáctico-semánticos):

 

  Voz Argumentos semánticos y Funciones sintácticas N_ejemplos
  TRAGARact A1:INGR
= SUJ
A2:ING
=ODIR
 2     >
  TRAGARSEmed A1:INGR
= SUJ
A2:ING
=ODIR
 5     >

 

[−]  Ejemplos:

Verbo(ess)Texto Referencia   
TRAGAR
S-1 D-2  quita el sueño, porque si no la admiras, ¡tragala y que te den por saco![RAT:083.04]
TRAGAR
S-1 D-2  Pero una cosa es tener razón y otra muy distinta tragarse el insulto de un alemán.[SON:314.12]
TRAGAR
S-1 D-2 , le cortó el rabo al perro y el otro se tragó el insulto.[SON:021.32]
TRAGAR
S-1 D-2  «les ha dicho el médico que me queda poco y tragan lo que sea.[SON:076.18]
TRAGAR
S-1 D-2  sí pintaba. Tampoco es normal que se lo tenga que tragar la pobre cría sola.[OCH:020.16]
TRAGAR
S-1 D-2  a ella llegan a su casa cansados y están dispuestos a tragarse todo lo que ella les presente.[SEV:071.13]
TRAGAR
S-1 D-2  en la universidad, pues, en fin, nos hemos tragado cada tomazo y cada señor que eran inaguantables, eran ... .[SEV:169.20]