ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español
|
Sistema de consulta de la base de datos
|
|
|
| |
TOMARact |
| A1:ACTR = SUJ | A2:BAS =ODIR | | | | | | |
3 |
> |
| Texto |
|---|
TOMAR-V3d
| S-1 D-2 | arrojó al fogón de la cocina el devocionario de primera comunión la noche anterior al día en que debía tomarla. Lo cierto era --y esto lo recordaba muy bien-- que deseaba fervientemente hacer la comunión, | [MIR:057.21] |
TOMAR-V3d
| S-1 D-2 | En el sobreentendimiento de que los niños, aunque tomaran la primera comunión, no compartían aquellos vagos y quintaesenciados problemas que eran «cosa de chicas», había también implícito el reconocimiento de una cierta dejación de responsabilidades | [USO:111.27] |
TOMAR-V3d
| S-1 D-2 | Desde que una niña se preparaba para tomar la primera comunión, momento en que el problema de la pureza se planteaba, tenía que enfrentarse, por de pronto, con la violencia de arrodillarse frente a la | [USO:110.11] |