ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español
Sistema de consulta de la base de datos
|
|
|
Ayuda
No percibir conceptualmente la diferencia entre dos entidades, perder (o hacer perder) la 'claridad mental' | ->57 ejemplos<- |
Tipo de proceso: |
|
|
|
Conocimiento+Relación
|
|
|
  |
A0 |
INI |
|
INICIADOR |
|
|
5 |
(8.8 %) |
  |
A1 |
CONR/ASDR |
|
CONOCEDOR |
ASIGNADOR |
|
37 |
(64.9 %) |
  |
A2 |
CONT/ENT |
|
CONTENIDO |
ENTIDAD |
|
49 |
(86 %) |
  |
A3 |
/ENT2 |
|
|
ENTIDAD 2 |
|
28 |
(49.1 %) |
Perfil combinatorio >>
|
CONFUNDIRact |
| A1:CONR/ASDR = SUJ | A2:CONT/ENT =ODIR | | | | A3:/ENT2 =con OBL | |
14 |
> |
|
CONFUNDIRact |
| A1:CONR/ASDR = SUJ | A2:CONT/ENT =ODIR | | | | | |
13 |
> |
|
CONFUNDIRact |
A0:INI = SUJ | | A1:CONR/ASDR =ODIR | | | | | |
5 |
> |
|
CONFUNDIRSEmed |
| A2:CONT/ENT = SUJ | | | | | A3:/ENT2 =con OBL | |
11 |
> |
|
CONFUNDIRSEmed |
| A2:CONT/ENT = SUJ | | | | | | |
6 |
> |
|
CONFUNDIRSEmed |
| A1:CONR/ASDR = SUJ | | | | | en OBL | |
2 |
> |
|
CONFUNDIRSEmed |
| A1:CONR/ASDR = SUJ | | | | | A2:CONT/ENT =con OBL | |
1 |
> |
|
CONFUNDIRSEmed |
| A1:CONR/ASDR = SUJ | | | | | | |
1 |
> |
|
CONFUNDIRSEmed |
| A2:CONT/ENT = SUJ | | | | | A3:/ENT2 =en OBL | |
1 |
> |
|
CONFUNDIRSEmed |
| A2:CONT/ENT = SUJ | | A1:CONR/ASDR = OIND | | | | |
1 |
> |
|
(ser) CONFUNDIDOpasiva |
| A2:CONT/ENT = SUJ | | | | | A3:/ENT2 =con OBL | |
2 |
> |
(solo 10, escogidos aleatoriamente, de un total de
57)
Verbo
| Texto | Referencia  | |
---|
CONFUNDIR
| demás y lo que realmente somos. Rara vez coinciden los tres planos. Rara vez se confunden las imágenes de un mismo ser. Tú crees que aún es tiempo de retirarte a una isla y arrastrarme | [JOV:128.28] | +info |
CONFUNDIR
| CRIS.- Tu padre nos lo cedió. RAFA.- Mi padre ME lo cedió. A MI. No confundamos términos. CRIS.- Bueno. ¿Y qué quieres | [OCH:022.17] | +info |
CONFUNDIR
| en la mesa y levantando los brazos para recabar, cada uno, la atención de los restantes, confundiendo en la barahúnda la titularidad de los puros que humeaban en | [LAB:187.13] | +info |
CONFUNDIR
| todos los campesinos... Romanos, sí, aunque este guardia repita que es Milán, para confundirme y que cante... No me sacarán nada, y menos ahora», concluye satisfecho, pues ha | [SON:325.15] | +info |
CONFUNDIR
| podía llegar a provocar en ellas una gratificación personal tan intensa que fácilmente se prestaba a ser confundida con el amor. Pero este tipo de amor, más o menos basado en la compasión, al que lo detectaba siempre le humillaba | [USO:173.32] | +info |
CONFUNDIR
| tu paso asechanzas y ruinas con la esperanza ilusoria de impedirte avanzar. Su insistencia en confundirse con el Reverendo podría ser muy bien --mucho nos tememos-- una | [PAI:178.04] | +info |
CONFUNDIR
| y tetas del quiosco: mentiras de papel. «Esta gente, con tanto libro, confunde las estampas con las cosas.» Por eso le ilusiona poder ahora ver etruscos | [SON:090.22] | +info |
CONFUNDIR
| de que era a Betina a quien verdaderamente le escribía. Pero se equivocaba. ¿Cómo confundir dos historias tan diferentes? Probó a que el lago y la | [CAR:137.24] | +info |
CONFUNDIR
| passim). Sin embargo, no dilucida qué entiende por «representado» en este caso, lo que confunde las cosas, porque también emplea las expresiones «representación fonológica | [LIN:094.25] | +info |
CONFUNDIR
| hermanos, el blanco predilecto, y contra los extranjeros en general, que sin empacho nos confunden con otros países, como en el ejemplo clásico de cartas, verdaderas o imaginarias, | [HIS:121.24] | +info |
Ver todos los casos (en otra pestaña o ventana)
Última actualización de estos datos: 01-08-2020