ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español
Sistema de consulta de la base de datos
|
|
|
[+] (sub)acepciones
1.- |
Ajustar(se) [algo o alguien] [a unas determinadas condiciones, circunstancias o destino]: Al parecer, se adaptó demasiado bien a la vida española [2VOZ: 42, 2, 6, 058]. |
25 ejs |
2.- |
Alterar [alguien] [las características iniciales de algo]. Modificar: . |
|
• |
Modificar [alguien] [algo] para darle una nueva función: La consellería de Presidencia,según decisión del "consello", adaptará una nave en el Polígono del Tambre [3VOZ: 22, 3, 6, 002]. |
2 ejs |
• |
Modificar [alguien] [la forma o contenido de una obra científica, literaria o musical] para dirigirla a un nuevo público: (…) textos, cargados de ingenio, han sido adaptados al gallego por Xesús Santos [3VOZ: 39, 1, 1, 017]. |
1 ejs |
Tipo de proceso: |
|
|
|
Relación
|
|
|
  |
A0 |
ASDR |
|
ASIGNADOR |
|
|
9 |
(32.1 %) |
  |
A1 |
ENT |
|
ENTIDAD |
|
|
28 |
(100 %) |
  |
A2 |
ENT2 |
|
ENTIDAD 2 |
|
|
25 |
(89.3 %) |
Perfil combinatorio >>
|
ADAPTARact |
A0:ASDR = SUJ | | A1:ENT =ODIR | | | | | A2:ENT2 =a OBL | |
6 |
> |
|
ADAPTARact |
A0:ASDR = SUJ | | A1:ENT =ODIR | | | | | | |
2 |
> |
|
ADAPTARSEmed |
| A1:ENT = SUJ | | | | | | A2:ENT2 =a OBL | |
17 |
> |
|
ADAPTARSEmed |
| A1:ENT = SUJ | | | | | | | |
1 |
> |
|
(ser) ADAPTADOpasiva |
| A1:ENT = SUJ | | | | | | A2:ENT2 =a OBL | |
1 |
> |
|
(ser) ADAPTADOpasiva |
| A1:ENT = SUJ | | | | | A0:ASDR =por AGT | A2:ENT2 =a OBL | |
1 |
> |
(solo 10, escogidos aleatoriamente, de un total de
28)
Texto |
---|
ADAPTAR
| S-0 D-1 O-2 | al menos presuntamente, han sido creadas, a subordinar, adaptar o condicionar esos fines al interés dominante de la mera pervivencia, e incluso contradecirlos | [RAT:097.03] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | Yo creo que me adaptaría a cualquiera de ellas, cada una en un estilo, sí. | [SEV:007.07] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | dictaminar los 30 proyectos básicos premiados, que tuvieron que adaptarse a las tipologías de las 5 áreas geográficas: litoral de Rías Baixas, litoral | [2VO:022-4.2-08] |
ADAPTAR
| S-0 D-1 O-2 | que sí. Pero ...V... falta un poco adaptar nuestro título a la... a la titulación extranjera, ya que según tengo referenc por | [MAD:088.21] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 A-0 | Los textos, cargados de ingenio, han sido adaptados al gallego por Xesús Santos. | [3VO:039-1.1-17] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | Al parecer, se adaptó demasiado bien a la vida española y, entre otras cosas, anda fuera de peso. | [2VO:042-2.6-58] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | ; la dificultad de vivir, comunicar con los demás, adaptarse a las normas y actuar conforme al llamado sentido común, ¿es propia del | [PAI:181.21] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | Y ¿te adaptaste bien al trato con tus compañeros, con los chicos sobre todo?. | [SEV:057.03] |
ADAPTAR
| S-0 D-1 O-2 | Occidente como por la manera original e ingeniosa con que las adaptaron al genio del país. | [TIE:107.38] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | "afectará a muchos más" si las empresas no se adaptan a las nuevas técnicas y "preparan a su personal" de forma adecuada. | [3VO:061-3.1-70] |
Ver todos los casos (en otra pestaña o ventana)