ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español
Sistema de consulta de la base de datos
|
|
|
[+] (sub)acepciones
1.- |
Ajustar(se) [algo o alguien] [a unas determinadas condiciones, circunstancias o destino]: Al parecer, se adaptó demasiado bien a la vida española [2VOZ: 42, 2, 6, 058]. |
25 ejs |
2.- |
Alterar [alguien] [las características iniciales de algo]. Modificar: . |
|
• |
Modificar [alguien] [algo] para darle una nueva función: La consellería de Presidencia,según decisión del "consello", adaptará una nave en el Polígono del Tambre [3VOZ: 22, 3, 6, 002]. |
2 ejs |
• |
Modificar [alguien] [la forma o contenido de una obra científica, literaria o musical] para dirigirla a un nuevo público: (…) textos, cargados de ingenio, han sido adaptados al gallego por Xesús Santos [3VOZ: 39, 1, 1, 017]. |
1 ejs |
Tipo de proceso: |
|
|
|
Relación
|
|
|
  |
A0 |
ASDR |
|
ASIGNADOR |
|
|
9 |
(32.1 %) |
  |
A1 |
ENT |
|
ENTIDAD |
|
|
28 |
(100 %) |
  |
A2 |
ENT2 |
|
ENTIDAD 2 |
|
|
25 |
(89.3 %) |
Perfil combinatorio >>
|
ADAPTARact |
A0:ASDR = SUJ | | A1:ENT =ODIR | | | | | A2:ENT2 =a OBL | |
6 |
> |
|
ADAPTARact |
A0:ASDR = SUJ | | A1:ENT =ODIR | | | | | | |
2 |
> |
|
ADAPTARSEmed |
| A1:ENT = SUJ | | | | | | A2:ENT2 =a OBL | |
17 |
> |
|
ADAPTARSEmed |
| A1:ENT = SUJ | | | | | | | |
1 |
> |
|
(ser) ADAPTADOpasiva |
| A1:ENT = SUJ | | | | | | A2:ENT2 =a OBL | |
1 |
> |
|
(ser) ADAPTADOpasiva |
| A1:ENT = SUJ | | | | | A0:ASDR =por AGT | A2:ENT2 =a OBL | |
1 |
> |
(solo 10, escogidos aleatoriamente, de un total de
28)
Texto |
---|
ADAPTAR
| S-0 D-1 | consellería de Presidencia, según decisión del "consello", adaptará una nave en el Polígono del Tambre, para dedicarla a Arquivo Xeral da Xunta | [3VO:022-3.6-02] |
ADAPTAR
| S-0 D-1 O-2 | Occidente como por la manera original e ingeniosa con que las adaptaron al genio del país. | [TIE:107.38] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | dictaminar los 30 proyectos básicos premiados, que tuvieron que adaptarse a las tipologías de las 5 áreas geográficas: litoral de Rías Baixas, litoral | [2VO:022-4.2-08] |
ADAPTAR
| S-0 D-1 | la ha modificado por hacer una broma, o bien ha adaptado una palabra extranjera (el «guachimán» venezolano proviene de «watchman»), | [LIN:113.03] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | Entonces, sosiegue el paso, adáptese al ritmo de los demás, compruebe la normalidad de su aspecto en el cristal de una tienda y sonría | [PAI:030.26] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | sueños en nombre del acatamiento a unas normas que tampoco se adaptaban de un modo flexible a la realidad. | [USO:159.22] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | Los diferentes grupos étnicos se adaptan a una difícil e impuesta estrategia de enfrentamiento: la multiplicación de pintadas políticas ha transformado las calles en un vasto taller | [PAI:166.16] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | sino la conciencia la que se desplaza y se reajusta para adaptarse al fin. | [RAT:216.29] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | "afectará a muchos más" si las empresas no se adaptan a las nuevas técnicas y "preparan a su personal" de forma adecuada. | [3VO:061-3.1-70] |
ADAPTAR
| S-1 O-2 | Al parecer, se adaptó demasiado bien a la vida española y, entre otras cosas, anda fuera de peso. | [2VO:042-2.6-58] |
Ver todos los casos (en otra pestaña o ventana)