ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español
Sistema de consulta de la base de datos
|
|
|
Verse [alguien o algo ] [en cierto estado
|
VERSEmed |
| A1:ENT/PCDO = SUJ | | | | A2:ATR = PVO.S | | | |
130 |
> |
|
VERSEmed |
| A1:ENT/PCDO = SUJ | ODIR | | | A2:ATR = PVO.S | | | |
1 |
> |
|
VERSEmpasiva |
| A1:ENT/PCDO = SUJ | | | | A2:ATR = PVO.S | | | |
16 |
> |
(solo 10, escogidos aleatoriamente, de un total de
147)
Texto |
---|
VER-II
| S-1 P-2 | con ella su misma concepción y su sentido mismo, se vea totalmente sustituida por su propia campaña de promoción publicitaria. | [RAT:119.08] |
VER-II
| S-1 P-2 | industria su posibilidad y su amenaza-, ese mal se verá abocado, de modo inevitable, a ser temido y reputado como el único mal. | [RAT:253.07] |
VER-II
| S-1 P-2 | No viendose mis esperanzas colmadas, le dije a la Emilia que trajera un espejito que, una vez en mi poder, apreté contra las fosas | [LAB:144.04] |
VER-II
| S-1 P-2 | la segregación de Explosivos Río Tinto (ERT), podría verse obligada a cerrar definitivamente su segmento de producciones militares. | [3VO:058-1.1-43] |
VER-II
| S-1 P-2 | Las dificultades para la resolución de aquel jeroglífico se veían incrementadas porque continuaba vigente en todos los textos de corte falangista la retórica del heroísmo. | [USO:151.10] |
VER-II
| S-1 P-2 | , a mi entender, su móvil dominante-, se vea así reducida a la subordinada condición de medio y justificada como puro medio, tiene carácter | [RAT:093.21] |
VER-II
| S-1 P-2 | se dedique a buscar al sacerdote, ni que Sanabre pueda verse afectado por una posible petición de extradición, porque "se trata de un caso | [1VO:020-2.1-22] |
VER-II
| S-1 P-2 | Se veían pobres, mal hechos, y los precios eran de diez o doce mil pesetas al cambio, o sea, vuelto a pesetas. | [SEV:085.10] |
VER-II
| S-1 P-2 | pingües resultados del invento, el auge de la muñeca se vio reforzado por la aparición de su hermano Juanín, igualmente vestido de baturro, tenista o | [USO:122.04] |
VER-II
| S-1 P-2 | ejemplo, el "Tu solus Dóminus" del Gloria se ve traducido por "You alone are the Lord", y lo chocante de esta | [RAT:073.04] |
Ver todos los casos (en otra pestaña o ventana)