ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Sistema de consulta de la base de datos

Ayuda

ENVIAR


Mandar, hacer llegar->93 ejemplos<-

[+] (sub)acepciones

[−]  Clasificación semántica y potencial valencial

Tipo de proceso:       Desplazamiento+Transferencia   
Argumentos:        Frecuencia 
  A0  INI/DNTE Enviador INICIADOR DONANTE  87  (93.5 %) 
  A1  MOV/POS Envío MóVIL POSESIóN  90  (96.8 %) 
  A2  DIR/POS-F DIRECCIóN POSEEDOR-FINAL  69  (74.2 %) 
  A3  FIN Finalidad  6  (6.5 %) 

Perfil combinatorio >>

[−]  Realizaciones valenciales (Esquemas sintáctico-semánticos):

 

  Voz Argumentos semánticos y Funciones sintácticas N_ejemplos
  ENVIARact A0:INI/DNTE
= SUJ
A1:MOV/POS
=ODIR
A2:DIR/POS-F
= OIND
 42     >
  ENVIARact A0:INI/DNTE
= SUJ
A1:MOV/POS
=ODIR
A2:DIR/POS-F
=a LOC
 16     >
  ENVIARact A0:INI/DNTE
= SUJ
A1:MOV/POS
=ODIR
 14     >
  ENVIARact A0:INI/DNTE
= SUJ
A1:MOV/POS
=ODIR
A3:FIN
=a OBL
 5     >
  ENVIARact A0:INI/DNTE
= SUJ
A2:DIR/POS-F
=a LOC
 1     >
  ENVIARact A0:INI/DNTE
= SUJ
A1:MOV/POS
=ODIR
A2:DIR/POS-F
= LOC
 1     >
  ENVIARact A0:INI/DNTE
= SUJ
A2:DIR/POS-F
=sobre LOC
 1     >
  ENVIARact A0:INI/DNTE
= SUJ
A3:FIN
=por OBL
 1     >
  ENVIARSEref A0:INI/DNTE
= SUJ
A1:MOV/POS
=ODIR
A2:DIR/POS-F
= Refl
 2     >
  ENVIARSEref A0:INI/DNTE
= SUJ
A1:MOV/POS
= Refl
A2:DIR/POS-F
=a LOC
 1     >
  ENVIARSEmpasiva A1:MOV/POS
= SUJ
 1     >
  ENVIARSEimpers A0:INI/DNTE
= SUJ
A1:MOV/POS
=ODIR
A2:DIR/POS-F
=a LOC
 1     >
  (ser) ENVIADOpasiva A1:MOV/POS
= SUJ
A2:DIR/POS-F
=a OIND
 2     >
  (ser) ENVIADOpasiva A1:MOV/POS
= SUJ
A2:DIR/POS-F
=a LOC
 2     >
  (ser) ENVIADOpasiva A1:MOV/POS
= SUJ
A0:INI/DNTE
=por AGT
 2     >
  (ser) ENVIADOpasiva A1:MOV/POS
= SUJ
 1     >

 

[−]  Ejemplos:

(solo 10, escogidos aleatoriamente, de un total de 93)
Verbo    
Texto Referencia    
ENVIAR
de dar tantos tumbos por la vida fiandolo todo al escaso dinero que sus padres le enviaban, a los oficios eventuales y a su propio sentido indócil e inmediato de la[MIR:074.10] +info
ENVIAR
de cedro y la inmensa esquela del periódico y escribió a los familiares de otras ciudades o envió las notas de agradecimiento a quienes habían dejado tarjetas de pesame[TER:107.13] +info
ENVIAR
sustracción con su complicidad, la de Suzanna Trash, a efectos de lo cual la había enviado a Madrid hacía dos días con instrucciones de personarse en la cafetería, pronunciar la[LAB:070.23] +info
ENVIAR
es bastante significativo de lo sucedido sobre el terreno de juego en ese período inicial. Koeman envió sobre Amor, que rompió el fuera de juego, pero[1VO:042-1.5-05] +info
ENVIAR
bárbaramente azul como me lo describiste. Espero contemplarlo algún día y entre tanto te envío todo el azul de que soy capaz, te beso y soy siempre tú[DIE:019.25] +info
ENVIAR
en vez de romperla le agregó una posdata: "En prueba de mi amor te envío mis lágrimas." En ocasiones, cansada de llorar, se burlaba de su propia locura. Seis[CRO:094.29] +info
ENVIAR
y solitarios. Siento que también yo podría borrarme con facilidad. Cuando se publique te enviaré la revista. Veo a tus amigos, sobre todo a Élie Faure que lamenta[DIE:011.10] +info
ENVIAR
Anunziata se pregunta, una vez más, qué ocurriría aquel día en que ella faltó y envió a Simonetta, pues la chica le habló entusiasmada del señor Roncone: que si fue partisano,[SON:146.17] +info
ENVIAR
ADELA.- Todos deseamos hacerlo, Javier. Tus tres hermanos. (Le sonríe. Le envía un beso a distancia y se dispone a salir.)[CIN:103.24] +info
ENVIAR
encontrar en parte alguna el que te regaló el americano perdido. Si lo encuentro, te enviaré la letra de la canción entera. No logro recordar más que una estrofa:[JOV:117.01] +info
Ver todos los casos (en otra pestaña o ventana)

 

Última actualización de estos datos: 01-08-2020