ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Sistema de consulta de la base de datos

Ayuda

DISTINGUIR I.2

Distinguir [una característica] [a una persona o cosa] [de otra(s)]
Hacer [una característica] diferente [a una persona o cosa] [de otra(s)]->15 ejemplos<-


[−]  Clasificación semántica y potencial valencial

Tipo de proceso:       Percepción   
Argumentos:        Frecuencia 
  A2  PCDO PERCIBIDO  15  (100 %) 
  A3  FAC Distintivo Faceta  12  (80 %) 
  A4  REF Referencia  8  (53.3 %) 

Perfil combinatorio >>

[−]  Realizaciones valenciales (Esquemas sintáctico-semánticos):

 

  Voz Argumentos semánticos y Funciones sintácticas N_ejemplos
  DISTINGUIRact A3:FAC
= SUJ
A2:PCDO
=ODIR
A4:REF
=de OBL
 5     >
  DISTINGUIRact A3:FAC
= SUJ
A2:PCDO
=ODIR
 4     >
  DISTINGUIRSEmed A2:PCDO
= SUJ
A3:FAC
=por OBL
 3     >
  DISTINGUIRSEmpasiva A2:PCDO
= SUJ
A4:REF
=de OBL
 3     >

 

[−]  Ejemplos:

(solo 10, escogidos aleatoriamente, de un total de 15)
Verbo    
Texto Referencia    
DISTINGUIR-I2
no menos de doce personas trajeadas de bata blanca y tocadas con esos extraños gorros tubulares que distinguen la profesión de cocinero de cualquier otra de las que en el mundo se ejercen.[LAB:014.22] +info
DISTINGUIR-I2
1939 a 1940, oficial de información que une, a un alto valor moral, capacidades técnicas incomparables, se distinguió siempre por un valor a toda prueba y un desprecio absoluto[DIE:113.15] +info
DISTINGUIR-I2
muestra al azar. (Dos ejemplos favoritos de Chomsky son las siguientes oraciones, que se distinguen por su ambigüedad estructural: John is certain to leave, y visiting relatives[LIN:099.27] +info
DISTINGUIR-I2
ampliado de gramática y, en particular, de su componente sintáctica. En definitiva, lo que distingue a la GGT de sus predecesoras es principalmente la prioridad que[LIN:038.12] +info
DISTINGUIR-I2
el demasiado benévolo dicterio de "catastrofistas", pero cometen la ingenuidad de creer que no se distinguen los que lo son llenos de consternación, de responsabilidad y de temor, y que querrían contener los males[RAT:097.38] +info
DISTINGUIR-I2
por teorías diferentes o, incluso, rivales. En este sentido, la lingüística no se distingue de las demás ciencias de hechos. (Por ejemplo, tanto la mecánica[LIN:021.11] +info
DISTINGUIR-I2
pesetas durante el año pasado, la firma obtuvo unos beneficios de 207 millones. Frinova se distingue en el conjunto del sector empresarial por el fuerte ritmo de[2VO:059-2.2-40] +info
DISTINGUIR-I2
Supe, no obstante, anteponer a mi lógica furia el frío cálculo que siempre me ha distinguido y empecé a preguntarme qué habría detrás de tan vil[LAB:103.23] +info
DISTINGUIR-I2
mejillas lo desmintió; entonces vio que se trataba de una compasión enfermiza, cuya morbidez no distinguía de las lágrimas, la que le desproveía de sus fuerzas; y allá[MIR:120.18] +info
DISTINGUIR-I2
la ideología. La primacía de lo político sobre lo económico es uno de los rasgos que distinguen al imperialismo ruso de los imperialismos capitalistas de Occidente. Pero lo político[TIE:181.22] +info
Ver todos los casos (en otra pestaña o ventana)

 

Última actualización de estos datos: 01-08-2020