ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Sistema de consulta de la base de datos

PROFANAR


No tratar algo con el debido respeto. Deshonrar->2 ejemplos<-


[−]  Clasificación semántica y potencial valencial

Tipo de proceso:       Relaciones sociales   
Argumentos:        Frecuencia 
  A1  ACTR ACTOR  2  (100 %) 
  A2  CoACT CO-ACTOR  2  (100 %) 

Perfil combinatorio >>

[−]  Realizaciones valenciales (Esquemas sintáctico-semánticos):

 

  Voz Argumentos semánticos y Funciones sintácticas N_ejemplos
  PROFANARact A1:ACTR
= SUJ
A2:CoACT
=ODIR
 1     >
  (ser) PROFANADOpasiva A2:CoACT
= SUJ
A1:ACTR
=por AGT
 1     >

 

[−]  Ejemplos:

Verbo(ess)Texto Referencia   
PROFANAR
S-1 D-2 . Allanar y ocupar la Embajada de los Estados Unidos fue profanar un lugar tradicionalmente considerado inviolable por los tratados, el derecho y el uso internacional.[TIE:099.38]
PROFANAR
S-2 A-1  Simeón y de Leví, sino la estirpe de Jacob-Israel, profanada y manchada en su identidad, a través de Dina, por la simiente de una[RAT:218.14]