ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Sistema de consulta de la base de datos

Ayuda

EXPRESAR .2


Tener una expresión o palabra un determinado significado.->4 ejemplos<-


[−]  Clasificación semántica y potencial valencial

Tipo de proceso:       Comunicación   
Argumentos:        Frecuencia 
  A1  COMR COMUNICADOR  3  (75 %) 
  A2  MENS Expresión MENSAJE  4  (100 %) 
  A4  COD CóDIGO  1  (25 %) 

Perfil combinatorio >>

[−]  Realizaciones valenciales (Esquemas sintáctico-semánticos):

 

  Voz Argumentos semánticos y Funciones sintácticas N_ejemplos
  EXPRESARact A1:COMR
= SUJ
A2:MENS
=ODIR
 3     >
  EXPRESARSEmpasiva A2:MENS
= SUJ
A4:COD
=en OBL
 1     >

 

[−]  Ejemplos:

Verbo(ess)Texto Referencia   
EXPRESAR
S-1 D-2  En la lengua española tenemos una palabra que expresa muy bien la índole de este movimiento, su inspiración original y su limitación:[TIE:167.05]
EXPRESAR
S-1 D-2  Huir. Ésa era la palabra que mejor expresaba su estado de ánimo.[JOV:113.24]
EXPRESAR
S-1 D-2  El viejo siente que esas palabras expresan algo grande, pero sigue recelando de Milán y su gente.[SON:316.30]
EXPRESAR
S-2 O-4  La oposición que acabo de esbozar se expresa con gran nitidez en dos términos religiosos: comunión/pureza.[TIE:147.27]

 

Última actualización de estos datos: 07-12-2020

Login (intranet) V