ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Sistema de consulta de la base de datos

Ayuda

LEGAR


Transmitir a alguien posterior en el tiempo algo (frecuentemente bienes como testamento)->4 ejemplos<-


[−]  Clasificación semántica y potencial valencial

Tipo de proceso:       Transferencia   
Argumentos:        Frecuencia 
  A0  DNTE DONANTE  4  (100 %) 
  A1  POS-F POSEEDOR-FINAL  3  (75 %) 
  A2  POS POSESIóN  4  (100 %) 

Perfil combinatorio >>

[−]  Realizaciones valenciales (Esquemas sintáctico-semánticos):

 

  Voz Argumentos semánticos y Funciones sintácticas N_ejemplos
  LEGARact A0:DNTE
= SUJ
A2:POS
=ODIR
A1:POS-F
= OIND
 3     >
  (ser) LEGADOpasiva A2:POS
= SUJ
A0:DNTE
=por AGT
 1     >

 

[−]  Ejemplos:

Verbo    
Texto Referencia    
LEGAR
en su naufragio, los muebles, como tablas de salvación, tablas de perdición. ¡Que no me legaran todos sus recuerdos! ¡Que no me pasaran su costal de palabras[DIE:168.01] +info
LEGAR
hindú, sobre todo el Bhagavad Gita; a su lado el visnuismo de su infancia, legado por su madre e impregnado de jainismo (de donde procede la no violencia contra cualquier ser vivo:[TIE:112.03] +info
LEGAR
solas. ¿Adónde vamos? El reloj de pulsera que el desventurado camarero manco me había legado indicaba ser las dos pasadas. Hasta las siete no teníamos nada que hacer, los peligros[LAB:080.26] +info
LEGAR
heroico de la acción, sino por la índole mítica del objeto conquistado. Por eso el héroe beréber Tarik ibn Zaid legó su nombre al peñón de Gibraltar, que significa, como es archisabido, montaña de Tarik.[RAT:075.28] +info

 

Última actualización de estos datos: 01-08-2020