ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español
Sistema de consulta de la base de datos
|
|
|
Ayuda
Transmitir a alguien posterior en el tiempo algo (frecuentemente bienes como testamento) | ->4 ejemplos<- |
|
LEGARact |
A0:DNTE = SUJ | | A2:POS =ODIR | A1:POS-F = OIND | | | | |
3 |
> |
|
(ser) LEGADOpasiva |
| A2:POS = SUJ | | | | A0:DNTE =por AGT | | |
1 |
> |
Verbo
| Texto | Referencia  | |
---|
LEGAR
| en su naufragio, los muebles, como tablas de salvación, tablas de perdición. ¡Que no me legaran todos sus recuerdos! ¡Que no me pasaran su costal de palabras | [DIE:168.01] | +info |
LEGAR
| hindú, sobre todo el Bhagavad Gita; a su lado el visnuismo de su infancia, legado por su madre e impregnado de jainismo (de donde procede la no violencia contra cualquier ser vivo: | [TIE:112.03] | +info |
LEGAR
| solas. ¿Adónde vamos? El reloj de pulsera que el desventurado camarero manco me había legado indicaba ser las dos pasadas. Hasta las siete no teníamos nada que hacer, los peligros | [LAB:080.26] | +info |
LEGAR
| heroico de la acción, sino por la índole mítica del objeto conquistado. Por eso el héroe beréber Tarik ibn Zaid legó su nombre al peñón de Gibraltar, que significa, como es archisabido, montaña de Tarik. | [RAT:075.28] | +info |
Última actualización de estos datos: 01-08-2020