ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Docu.InformeVerbos History

Show minor edits - Show changes to output

Changed lines 81-82 from:
En este apartado se recogen las realizaciones valenciales del verbo, es decir, el conjunto de esquemas sintáctico-semánticos atestiguados en el corpus con ese verbo. Para cada esquema registrado se ofrece la siguiente información:
to:
En este apartado se recogen las realizaciones valenciales del verbo, es decir, el conjunto de [[Esquemass | esquemas sintáctico-semánticos]] atestiguados en el corpus con ese verbo. Para cada esquema registrado se ofrece la siguiente información:
Changed line 89 from:
* (g) [[Esquema]]s sintáctico-semánticos. Correspondencias entre [[argumento]]s del verbo, [[FSint|funciones sintácticas]] y [[roles | roles semánticos]]. Dentro de cada esquema, los argumentos se disponen horizontalmente a partir del siguiente orden de funciones sintácticas: SUJ, ODIR, OIND, PVO, AGT, OBL.
to:
* (g) Correspondencias entre [[argumento]]s del verbo, [[FSint|funciones sintácticas]] y [[roles | roles semánticos]]. Dentro de cada esquema, los argumentos se disponen horizontalmente a partir del siguiente orden de funciones sintácticas: SUJ, ODIR, OIND, PVO, AGT, OBL.
Changed line 41 from:
Para la marcoacepción, acepción, o subacepción consultada, se ofrece la definición correspondiente y el número de ejemplos registrados en el corpus (pinchando en dicho número se obtiene la lista de ejemplos completa)\\
to:
Para la marcoacepción, acepción, o subacepción consultada, se ofrece la definición correspondiente y el número de ejemplos registrados en el corpus (pinchando en dicho número se obtiene la lista de ejemplos completa).\\
Changed line 41 from:
Para la marcoacepción, acepción, o subacepción consultada, se ofrece la definición correspondiente y el número de ejemplos registrados en el corpus.\\
to:
Para la marcoacepción, acepción, o subacepción consultada, se ofrece la definición correspondiente y el número de ejemplos registrados en el corpus (pinchando en dicho número se obtiene la lista de ejemplos completa)\\
Changed line 62 from:
* (a) Índice numérico de cada argumento y abreviatura de rol semántico. Esta abreviatura es la que se utiliza en la anotación de las realizaciones valenciales (compárense las Figuras 4 y 6).
to:
* (a) Índice numérico de cada argumento y abreviatura de rol semántico. Esta abreviatura es la que se utiliza en la anotación de las realizaciones valenciales (compárense las Figuras 7 y 9).
Changed lines 68-69 from:
La Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=comer | COMER]]:
to:
La Figura 7 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=comer | COMER]]:
Changed lines 72-73 from:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el caso del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=escribir | ESCRIBIR]], que hereda los roles de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=41 | Comunicación]] (c1) y de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=321 | Creación]] (c2). En este último caso, además, la etiqueta correspondiente al tercer argumento se hereda del conjunto de roles generales (A3: Beneficiario):
to:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 8 ilustra el caso del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=escribir | ESCRIBIR]], que hereda los roles de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=41 | Comunicación]] (c1) y de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=321 | Creación]] (c2). En este último caso, además, la etiqueta correspondiente al tercer argumento se hereda del conjunto de roles generales (A3: Beneficiario):
Changed line 93 from:
La Figura 6 ilustra los cuatro puntos anteriores a partir del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=comer | COMER]]:
to:
La Figura 9 ilustra los cuatro puntos anteriores a partir del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=comer | COMER]]:
Changed line 30 from:
Desde cualquiera de las dos pantallas ilustradas anteriormente, se puede acceder a la macroacepción (o a la acepción, o a la subacepción) del verbo introducido en el cuadro de búsqueda. Para cada uno de esos tres niveles, la información obtenida se organiza en cuatro apartados principales (Figura 3):
to:
Desde cualquiera de las dos pantallas ilustradas anteriormente, se puede acceder a la macroacepción (o a la acepción, o a la subacepción) del verbo introducido en el cuadro de búsqueda. Para cada uno de esos tres niveles, la información obtenida se organiza en cuatro apartados principales (Figura 4):
Changed line 20 from:
(D) subacepciones verbales: a, b, c, ... (en la pantalla de la Figura 1 aparecen encabezadas por un punto)\\
to:
(D) subacepciones verbales: a, b, c, ... (en la pantalla de la Figura 2 aparecen encabezadas por un punto)\\
Changed lines 11-12 from:
%center%%width=100pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
Changed lines 28-29 from:
%center%%width=60pct%Attach:Verbos_Figura2.jpg|'''Figura 2'''
to:
%center%%width=60pct%Attach:Verbos_Figura2.jpg|'''Figura 3'''
Changed lines 37-38 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura3.jpg|'''Figura 3'''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura3.jpg|'''Figura 4'''
Changed lines 44-45 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura8.jpg|'''Figura 8.''''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura8.jpg|'''Figura 5'''
Changed lines 48-49 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura9.jpg|'''Figura 9.''''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura9.jpg|'''Figura 6'''
Changed lines 70-71 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4. Potencial valencial del verbo ''Comer'''''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 7. Potencial valencial del verbo ''Comer'''''
Changed lines 74-75 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura5.jpg|'''Figura 5. Potencial valencial del verbo ''Escribir'''''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura5.jpg|'''Figura 8. Potencial valencial del verbo ''Escribir'''''
Changed lines 95-96 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura6.jpg|'''Figura 6. Realizaciones valenciales del verbo ''Comer'''''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura6.jpg|'''Figura 9. Realizaciones valenciales del verbo ''Comer'''''
Changed line 108 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura7.jpg|'''Figura 7'''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura7.jpg|'''Figura 10'''
Changed line 11 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
to:
%center%%width=100pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
Changed line 15 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura1a.jpg|'''Figura 2'''
to:
%center%%width=100pct%Attach:Verbos_Figura1a.jpg|'''Figura 2'''
Changed lines 13-24 from:
Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes acepciones (D) y subacepciones (E). En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.



->(A) cuadro de búsqueda
\\
(B) lema verbal\\
(C) macroacepciones
verbales: I, II, III, ...\\
(D) acepciones verbales: 1, 2, 3, ...\\
(E) subacepciones verbales: a, b, c, ... (en la pantalla de la Figura 1 aparecen encabezadas por un punto)\\
(F) macroacepción + clase semántica (enlaces a la macroacepción y a la clase semántica correspondiente)\\
(G) definición de la macroacepción/acepción/subacepción\\
(H) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción/acepción/subacepción (enlace a la lista de ejemplos)\\\
to:
Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes acepciones (C) y subacepciones (D). En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 2 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura1a.jpg|'''Figura 2'''

->(A) lema verbal
\\
(B) macroacepciones verbales: I, II, III, ...\\
(C) acepciones verbales: 1, 2, 3, ...\\
(D) subacepciones verbales: a, b, c, ... (en la pantalla de la Figura 1 aparecen encabezadas por un punto)\\
(E) macroacepción + clase semántica (enlaces a la macroacepción y a la clase semántica correspondiente)\\
(F) definición de la macroacepción/acepción/subacepción\\
(G) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción/acepción/subacepción (enlace a la lista de ejemplos)\\\
Changed lines 9-10 from:
En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla inicial como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (C) asociadas a un mismo lema (B), aquella sobre la que desea obtener información específica.\\\
to:
En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla inicial como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (B) asociadas a un mismo lema (A), aquella sobre la que desea obtener información específica.\\\

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''

Changed line 15 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
to:
Changed line 104 from:
* (l) Referencia del ejemplo en el [[corpus]]. Las referencia siguen el formato siguiente: abreviatura de la obra, página y línea.
to:
* (l) Referencia del ejemplo en el [[corpus]]. Las referencia siguen el formato siguiente: abreviatura de la obra, página y línea. (e.g. JOV:015.24. ''Porque éramos jóvenes'', página 15, línea 24)
Changed line 49 from:
Nótese que la información recogida en el patrón general está asociada con la información recogida en el [[PerfilCombinatorio | perfil combinatorio]] del verbo para esa acepción (e.g. el patrón de Volver I es "Volver [alguien] [a un lugar]", y en el perfil combinatorio de esa acepción se comprueba que los dos argumentos más frecuentes (A1 y A3) se refieren generalmente a una entidad animada y a un tipo de lugar, respectivamente).
to:
Nótese que la información recogida en el patrón general está asociada con la información recogida en el [[PerfilCombinatorio | perfil combinatorio]] del verbo para esa acepción (e.g. el patrón de [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?diccio_id=3953| Volver I.1]] es "Volver [alguien] [a un lugar]", y en el perfil combinatorio de esa acepción se comprueba que los dos argumentos más frecuentes (A1 y A3) se refieren por regla general a una entidad animada y a un tipo de lugar, respectivamente).
Changed line 49 from:
Nótese que la información recogida en el patrón general está asociada con la información recogida en el [[PerfilCombinatorio | perfil combinatorio]] del verbo para esa acepción (e.g. el patrón de Volver I es "Volver [alguien] [a un lugar]", y en el perfil combinatorio de esa acepción se comprueba que A1 suele ser una entidad animada y A3 suele ser siempre un tipo de lugar).
to:
Nótese que la información recogida en el patrón general está asociada con la información recogida en el [[PerfilCombinatorio | perfil combinatorio]] del verbo para esa acepción (e.g. el patrón de Volver I es "Volver [alguien] [a un lugar]", y en el perfil combinatorio de esa acepción se comprueba que los dos argumentos más frecuentes (A1 y A3) se refieren generalmente a una entidad animada y a un tipo de lugar, respectivamente).
Changed line 49 from:
Nótese que la información recogida en el patrón general está asociada con la información recogida en perfil combinatorio del verbo para esa acepción (e.g. en el perfil combinatorio de Volver I.1 se comprueba que A1 suele ser una entidad animada y A3 suele ser siempre un tipo de lugar).
to:
Nótese que la información recogida en el patrón general está asociada con la información recogida en el [[PerfilCombinatorio | perfil combinatorio]] del verbo para esa acepción (e.g. el patrón de Volver I es "Volver [alguien] [a un lugar]", y en el perfil combinatorio de esa acepción se comprueba que A1 suele ser una entidad animada y A3 suele ser siempre un tipo de lugar).
Changed lines 45-46 from:
Si la consulta se refiere a una acepción, se incluye en la información general un patrón general o caracterización básica de los argumentos para esa acepción:
to:
Si la consulta se refiere a una acepción, se incluye en la información general un patrón general o caracterización básica de los argumentos más frecuentes del verbo en esa acepción. El patrón recoge aquello que es más representativo de esa acepción en términos de estructura argumental:
Added line 49:
Nótese que la información recogida en el patrón general está asociada con la información recogida en perfil combinatorio del verbo para esa acepción (e.g. en el perfil combinatorio de Volver I.1 se comprueba que A1 suele ser una entidad animada y A3 suele ser siempre un tipo de lugar).
Deleted lines 44-48:
->(i) verbo consultado (VOLVER I)\\
(ii) definición\\
(iii) número de ejemplos registrados \\
(iv) lista de acepciones y subacepciones

Changed lines 47-51 from:




to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura9.jpg|'''Figura 9.''''
Changed lines 50-52 from:
Si la consulta se refiere a una acepción, se incluye en la información general el patrón sintáctico (en proceso)
to:
Si la consulta se refiere a una acepción, se incluye en la información general un patrón general o caracterización básica de los argumentos para esa acepción:

Changed lines 40-41 from:
Para la marcoacepción, acepción, o subacepción consultada, se ofrece la definición correspondiente y el número de ejemplos registrados en el corpus. Si la consulta se refiere a una macroacepción que presenta acepciones y subacepciones más específicas , el menú desplegable "(sub)acepciones" permite mostrar u ocultar la lista completa, con la definición, ejemplo y número de casos registrados para cada una de ellas:
to:
Para la marcoacepción, acepción, o subacepción consultada, se ofrece la definición correspondiente y el número de ejemplos registrados en el corpus.\\
Si la consulta se refiere a una macroacepción que presenta acepciones y subacepciones más específicas , el menú desplegable "(sub)acepciones" permite mostrar u ocultar la lista completa, con la definición, ejemplo y número de casos registrados para cada una de ellas:
Changed lines 45-49 from:
->(i) verbo consultado: VOLVER I\\
(ii) definición de VOLVER I\\
(iii) número de ejemplos registrados en VOLVER I\\
(iv) acepciones y subacepciones de VOLVER I
to:
->(i) verbo consultado (VOLVER I)\\
(ii) definición\\
(iii) número de ejemplos registrados \\
(iv) lista de acepciones y subacepciones

Si la consulta se refiere a una acepción, se incluye en la información general el patrón sintáctico (en proceso)
Added lines 44-47:
->(i) verbo consultado: VOLVER I\\
(ii) definición de VOLVER I\\
(iii) número de ejemplos registrados en VOLVER I\\
(iv) acepciones y subacepciones de VOLVER I
Changed lines 42-43 from:

to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura8.jpg|'''Figura 8.''''
Added lines 39-49:

Para la marcoacepción, acepción, o subacepción consultada, se ofrece la definición correspondiente y el número de ejemplos registrados en el corpus. Si la consulta se refiere a una macroacepción que presenta acepciones y subacepciones más específicas , el menú desplegable "(sub)acepciones" permite mostrar u ocultar la lista completa, con la definición, ejemplo y número de casos registrados para cada una de ellas:








Changed line 103 from:
Téngase en cuenta que la información facilitada en el informe de verbos se puede consultar tanto para una macroacepción determinada de un verbo como para una acepción o subacepción específicas. Obviamente, los datos facilitados variarán en función del nivel consultado (e.g. compárese COMER I con
to:
Téngase en cuenta que la información facilitada en el informe de verbos se puede consultar tanto para una macroacepción determinada de un verbo como para una acepción o subacepción específicas. Obviamente, los datos facilitados variarán en función del nivel consultado (e.g. compárense los datos sobre [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=COMER | COMER]] (macroacepción única), [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?diccio_id=876 | COMER .1]] y [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?diccio_id=4336 | COMER .1a]].
Changed lines 99-102 from:
El enlace situado en la parte inferior izquierda de la pantalla permite acceder al total de ejemplos registrados en el corpus con ese verbo (hasta un máximo de 2500).

'''Observación final:'''\\
* Téngase en cuenta
to:
El enlace situado en la parte inferior izquierda de la pantalla permite acceder al total de ejemplos registrados en el corpus con ese verbo (hasta un máximo de 2500 casos).

'''Observación final sobre el informe de verbos:'''\\\

Téngase en cuenta que la información facilitada en el informe de verbos se puede consultar tanto para una macroacepción determinada de un verbo como para una acepción o subacepción específicas. Obviamente, los datos facilitados variarán en función del nivel consultado (e.g. compárese COMER I con
Changed line 92 from:
* (j) Verbo consultado y subesquema del ejemplo correspondiente. Al pinchar en el verbo se accede a la información general sobre ese verbo en el nivel de la macroacepción.
to:
* (j) Verbo consultado y [[esquema | subesquema]] del ejemplo correspondiente. Al pinchar en el verbo se accede a la información general sobre ese verbo en el nivel de la macroacepción.
Changed line 94 from:
* (l) Referencia del ejemplo en el [[corpus]]. El formato de la referencia es: abreviatura de la obra, página y línea.
to:
* (l) Referencia del ejemplo en el [[corpus]]. Las referencia siguen el formato siguiente: abreviatura de la obra, página y línea.
Changed line 99 from:
El enlace situado en la parte inferior izquierda de la tabla de ejemplos  permite acceder al total de ejemplos registrados en el corpus con ese verbo (hasta un másximo de 2500).
to:
El enlace situado en la parte inferior izquierda de la pantalla permite acceder al total de ejemplos registrados en el corpus con ese verbo (hasta un máximo de 2500).
Changed lines 90-91 from:
En este apartado se ofrece una lista de ejemplos tomados aleatoriamente, hasta un máximo de 10 ejemplos. La información que se ofrece para cada uno de ellos es la siguiente:
to:
En este apartado se ofrece una lista de ejemplos tomados aleatoriamente, hasta un máximo de 10 casos. La información que se ofrece para cada ejemplo es la siguiente:
Changed lines 93-97 from:
* (k) Ejemplo en contexto reducido. Se puede acceder a un contexto más amplio en la ficha del ejemplo.
* (l) Referencia del ejemplo en el [[corpus]]: Obra (abreviatura), página y línea.
* (m) Enlace a
la [[Ficha_ejemplo | ficha del ejemplo]]

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura7.jpg|'''Figura 7'''
to:
* (k) Ejemplo en contexto reducido. Se puede acceder a un contexto más amplio consultando la [[Ficha_ejemplo | ficha]] del ejemplo correspondiente.
* (l) Referencia del ejemplo en el [[corpus]]. El formato de la referencia es: abreviatura de la obra, página y línea.
* (m) Enlace a la [[Ficha_
ejemplo | ficha del ejemplo]].

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura7.jpg|'''Figura 7'''

El enlace situado en la parte inferior izquierda de la tabla de ejemplos  permite acceder al total de ejemplos registrados en el corpus con ese verbo (hasta un másximo de 2500).

'''Observación final:'''\\
* Téngase en cuenta
Changed lines 90-92 from:
En este apartado se ofrece una lista de ejemplos tomados aleatoriamente. Los ejem. La información que se ofrece es la siguiente:

* (j) Verbo consultado y subesquema del ejemplo correspondiente. Al pinchar en el verbo se accede a la información general sobre ese
verbo en el nivel de la macroacepción
to:
En este apartado se ofrece una lista de ejemplos tomados aleatoriamente, hasta un máximo de 10 ejemplos. La información que se ofrece para cada uno de ellos es la siguiente:

* (j) Verbo consultado y subesquema del ejemplo correspondiente. Al pinchar en el
verbo se accede a la información general sobre ese verbo en el nivel de la macroacepción.
* (k) Ejemplo en contexto reducido. Se puede acceder a un contexto más amplio en la ficha del ejemplo.
* (l) Referencia del ejemplo en el [[corpus]]: Obra (abreviatura), página y línea.
* (m) Enlace a la [[Ficha_ejemplo | ficha del ejemplo]]
Changed line 92 from:
* (j) Verbo consultado y subesquema del ejemplo correspondiente. Al pinchar en el verbo se
to:
* (j) Verbo consultado y subesquema del ejemplo correspondiente. Al pinchar en el verbo se accede a la información general sobre ese verbo en el nivel de la macroacepción
Changed lines 90-92 from:
En este apartado se ofrecen por defecto un total de hasta 10 ejemplos del verbo consultado tomados al azar

%center%%width=90pct%Attach
:Verbos_Figura7.jpg|'''Figura 7. Algunos ejemplos del verbo ''Comer'''''
to:
En este apartado se ofrece una lista de ejemplos tomados aleatoriamente. Los ejem. La información que se ofrece es la siguiente:

* (j) Verbo consultado y subesquema del ejemplo correspondiente. Al pinchar en el verbo se

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura7.jpg|
'''Figura 7'''
Changed lines 88-92 from:
'''4. Ejemplos'''
to:
'''4. Ejemplos'''

En este apartado se ofrecen por defecto un total de hasta 10 ejemplos del verbo consultado tomados al azar

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura7.jpg|'''Figura 7. Algunos ejemplos del verbo ''Comer''
'''
Changed lines 78-80 from:
* (g) [[Esquema]]s sintáctico-semánticos. Correspondencias entre [[argumento]]s del verbo, [[FSint|funciones sintácticas]] y [[roles | roles semánticos]]. Los esquemas se disponen horizontalmente a partir del siguiente orden de funciones sintácticas: SUJ, ODIR, OIND, PVO, AGT, OBL.
* (h) Número de ejemplos registrados con cada realización valencial (enlace a la lista de
ejemplos). Dentro de cada tipo de voz, las realizaciones valenciales se ordenan verticalmente en función del número de ejemplos.
* (i) Enlace al [[perfil combinatorio]] de los argumentos dentro de cada esquema.
to:
* (g) [[Esquema]]s sintáctico-semánticos. Correspondencias entre [[argumento]]s del verbo, [[FSint|funciones sintácticas]] y [[roles | roles semánticos]]. Dentro de cada esquema, los argumentos se disponen horizontalmente a partir del siguiente orden de funciones sintácticas: SUJ, ODIR, OIND, PVO, AGT, OBL.
* (h) Número de ejemplos registrados con cada realización valencial (enlace a la lista de
ejemplos). Dentro de cada tipo de voz, las realizaciones valenciales se ordenan verticalmente en función del número de ejemplos registrados.
* (i) Enlace al [[perfil combinatorio]] de los argumentos que integran cada esquema.
Changed line 78 from:
* (g) [[Esquema]]s sintáctico-semánticos. Correspondencias entre argumentos del verbo, funciones sintácticas y roles semánticos. Los esquemas se disponen horizontalmente a partir del siguiente orden de [[FSint|funciones sintácticas]]: SUJ, ODIR, OIND, PVO, AGT, OBL.
to:
* (g) [[Esquema]]s sintáctico-semánticos. Correspondencias entre [[argumento]]s del verbo, [[FSint|funciones sintácticas]] y [[roles | roles semánticos]]. Los esquemas se disponen horizontalmente a partir del siguiente orden de funciones sintácticas: SUJ, ODIR, OIND, PVO, AGT, OBL.
Changed line 51 from:
* (a) Índice numérico de cada argumento y abreviatura de rol semántico (esta abreviatura es la que se utiliza en la anotación de las realizaciones valenciales).
to:
* (a) Índice numérico de cada argumento y abreviatura de rol semántico. Esta abreviatura es la que se utiliza en la anotación de las realizaciones valenciales (compárense las Figuras 4 y 6).
Changed line 68 from:
'''3. Realizaciones valenciales'''\\
to:
'''3. Realizaciones valenciales'''\\\
Added lines 85-86:

Nótese que las realizaciones valenciales más frecuentes aparecen destacadas en letra de mayor tamaño.
Changed lines 74-76 from:
->- Activa (e.g. COMER): representación en azul
->- Pronominal (e.g COMERSE): representación en rojo
->- Pasiva (e.g (ser) COMIDO): representación en rosa
to:
->- Activa: "Verbo en infinitivo" representado en azul
->- Pronominal: "Verbo en infinitivo + SE" representado en rojo
->- Pasiva: "SER + Verbo en participio" representado en rosa
Added lines 81-82:

La Figura 6 ilustra los cuatro puntos anteriores a partir del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=comer | COMER]]:
Changed lines 70-71 from:
En este apartado se recogen las realizaciones valenciales del verbo, es decir, el conjunto de esquemas sintáctico-semánticos atestiguados en el corpus con ese verbo. Para cada realización valencial se ofrece la siguiente información:
to:
En este apartado se recogen las realizaciones valenciales del verbo, es decir, el conjunto de esquemas sintáctico-semánticos atestiguados en el corpus con ese verbo. Para cada esquema registrado se ofrece la siguiente información:
Changed lines 78-81 from:
* (g) [[Esquema]]s sintáctico-semánticos. Correspondencias entre argumentos del verbo, funciones sintácticas y roles semánticos. Los esquemas se ordenan horizontalmente siguiendo
* (h)
*
(i)
to:
* (g) [[Esquema]]s sintáctico-semánticos. Correspondencias entre argumentos del verbo, funciones sintácticas y roles semánticos. Los esquemas se disponen horizontalmente a partir del siguiente orden de [[FSint|funciones sintácticas]]: SUJ, ODIR, OIND, PVO, AGT, OBL.
*
(h) Número de ejemplos registrados con cada realización valencial (enlace a la lista de ejemplos). Dentro de cada tipo de voz, las realizaciones valenciales se ordenan verticalmente en función del número de ejemplos.
* (i) Enlace al [[perfil combinatorio]] de los argumentos dentro de cada esquema.
Changed lines 70-71 from:
En este apartado se recogen las realizaciones valenciales del verbo, es decir, el conjunto de [[esquemas]] sintáctico-semánticos atestiguados en el corpus con ese verbo. Para cada realización valencial se ofrece la siguiente información:
to:
En este apartado se recogen las realizaciones valenciales del verbo, es decir, el conjunto de esquemas sintáctico-semánticos atestiguados en el corpus con ese verbo. Para cada realización valencial se ofrece la siguiente información:
Changed line 78 from:
* (g) Esquemas sintáctico-semánticos
to:
* (g) [[Esquema]]s sintáctico-semánticos. Correspondencias entre argumentos del verbo, funciones sintácticas y roles semánticos. Los esquemas se ordenan horizontalmente siguiendo
Added lines 69-81:

En este apartado se recogen las realizaciones valenciales del verbo, es decir, el conjunto de [[esquemas]] sintáctico-semánticos atestiguados en el corpus con ese verbo. Para cada realización valencial se ofrece la siguiente información:

* (f) [[Voz]] del esquema. Las realizaciones valenciales se ordenan verticalmente en función del tipo de voz:

->- Activa (e.g. COMER): representación en azul
->- Pronominal (e.g COMERSE): representación en rojo
->- Pasiva (e.g (ser) COMIDO): representación en rosa

* (g) Esquemas sintáctico-semánticos
* (h)
* (i)

Changed line 70 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura5.jpg|'''Figura 6. Realizaciones valenciales del verbo ''Comer'''''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura6.jpg|'''Figura 6. Realizaciones valenciales del verbo ''Comer'''''
Added line 70:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura5.jpg|'''Figura 6. Realizaciones valenciales del verbo ''Comer'''''
Changed line 65 from:
Finalmente, téngase en cuenta que las etiquetas de roles específicos del verbo son opcionales y no siempre se contemplan para un verbo dado (e.g. [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=inmiscuir | INMISCUIR]])
to:
Finalmente, téngase en cuenta que las etiquetas de roles específicos del verbo son opcionales y no siempre se contemplan para un verbo dado.
Changed line 53 from:
* (c) Etiquetas de roles heredados. Estas etiquetas se toman bien del conjunto de roles específicos de la clase semántica o bien del conjunto de roles generales. Los primeros aparecen en letra mayúscula, y los segundos aparecen en letra minúscula (Sobre la herencia de roles, véase [[roles | roles semánticos]]).
to:
* (c) Etiquetas de roles heredados. Estas etiquetas se toman bien del conjunto de roles específicos de la clase semántica o bien del conjunto de roles generales. Los primeros aparecen en letra mayúscula, y los segundos aparecen en letra minúscula (Sobre la herencia de roles, véase [[roles | Roles semánticos]]).
Changed lines 61-62 from:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el caso del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=escribir | ESCRIBIR]], que hereda los roles de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=41 | Comunicación]](c1) y de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=321 | Creación]] (c2). En este último caso, además, la etiqueta correspondiente al tercer argumento se hereda del conjunto de roles generales (A3: Beneficiario):
to:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el caso del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=escribir | ESCRIBIR]], que hereda los roles de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=41 | Comunicación]] (c1) y de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=321 | Creación]] (c2). En este último caso, además, la etiqueta correspondiente al tercer argumento se hereda del conjunto de roles generales (A3: Beneficiario):
Added line 65:
Finalmente, téngase en cuenta que las etiquetas de roles específicos del verbo son opcionales y no siempre se contemplan para un verbo dado (e.g. [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=inmiscuir | INMISCUIR]])
Changed line 61 from:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el caso del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=escribir | ESCRIBIR]], que hereda los roles de la clase de comunicación (c1) y de la clase de creación (c2). En este último caso, además, la etiqueta correspondiente al tercer argumento se hereda del conjunto de roles generales (A3: Beneficiario):
to:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el caso del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=escribir | ESCRIBIR]], que hereda los roles de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=41 | Comunicación]](c1) y de la clase de [[http://adesse.uvigo.es/data/clases.php?clase=321 | Creación]] (c2). En este último caso, además, la etiqueta correspondiente al tercer argumento se hereda del conjunto de roles generales (A3: Beneficiario):
Changed line 61 from:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el caso del verbo ESCRIBIR, que hereda los roles de la clase de comunicación (c1) y de la clase de creación (c2). En este último caso, además, la etiqueta correspondiente al tercer argumento se hereda del conjunto de roles generales (A3: Beneficiario):
to:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el caso del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=escribir | ESCRIBIR]], que hereda los roles de la clase de comunicación (c1) y de la clase de creación (c2). En este último caso, además, la etiqueta correspondiente al tercer argumento se hereda del conjunto de roles generales (A3: Beneficiario):
Changed lines 61-63 from:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el potencial valencial del verbo :

to:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el caso del verbo ESCRIBIR, que hereda los roles de la clase de comunicación (c1) y de la clase de creación (c2). En este último caso, además, la etiqueta correspondiente al tercer argumento se hereda del conjunto de roles generales (A3: Beneficiario):

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura5.jpg|'''Figura 5. Potencial valencial del verbo ''Escribir'''''
Changed line 51 from:
* (a) Índice numérico de cada argumento y abreviatura de rol semántico.
to:
* (a) Índice numérico de cada argumento y abreviatura de rol semántico (esta abreviatura es la que se utiliza en la anotación de las realizaciones valenciales).
Changed line 53 from:
* (c) Etiquetas de roles heredados. Estas etiquetas se toman bien del conjunto de roles específicos de la clase semántica o bien del conjunto de roles generales (Sobre la herencia de roles, véase [[roles | roles semánticos]]). Los primeros aparecen en letra mayúscula, y los segundos aparecen en letra minúscula.
to:
* (c) Etiquetas de roles heredados. Estas etiquetas se toman bien del conjunto de roles específicos de la clase semántica o bien del conjunto de roles generales. Los primeros aparecen en letra mayúscula, y los segundos aparecen en letra minúscula (Sobre la herencia de roles, véase [[roles | roles semánticos]]).
Changed line 57 from:
La Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo COMER:
to:
La Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo [[http://adesse.uvigo.es/data/verbos.php?verbo=comer | COMER]]:
Changed line 61 from:
En el caso de verbos que presentan doble clasificación en ADESSE, el potenical valencial recoge los roles heredados
to:
Cuando se trata de casos que presentan doble clasificación en ADESSE, en el potencial valencial del verbo se recogen las herencias de roles correspondientes a cada clase semántica. La Figura 5 ilustra el potencial valencial del verbo :
Changed line 52 from:
* (b) Etiquetas de roles específicos del verbo. Generalmente, se trata de etiquetas del tipo "raíz verbal + -dor/-do" (e.g. "Vendedor", "Vendido")
to:
* (b) Etiquetas de roles específicos del verbo. Generalmente, se trata de etiquetas del tipo "raíz verbal + -dor/-do" (e.g. "Vendedor", "Vendido").
Changed lines 61-63 from:
Nótese que los datos ofrecidos en la Figura 4 remiten al nivel de la macroacepción. Por supuesto, también sería posible consultar los datos correspondientes a niveles más específicos (e.g. Comer.1), tal como se recoge en la Figura 5:
to:
En el caso de verbos que presentan doble clasificación en ADESSE, el potenical valencial recoge los roles heredados

Changed lines 55-58 from:
* (e) Frecuencia absoluta y relativa de cada argumento.

Las
Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo COMER:
to:
* (e) Frecuencia absoluta y relativa de cada argumento a partir del número de apariciones en el corpus

La
Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo COMER:
Changed line 61 from:
Nótese que los datos ofrecidos en la Figura 4 remiten al nivel de la macroacepción. Por supuesto, también sería posible consultar los datos correspondientes a niveles más específicos (e.g. Prestar I.1), tal como se recoge en la Figura 5:
to:
Nótese que los datos ofrecidos en la Figura 4 remiten al nivel de la macroacepción. Por supuesto, también sería posible consultar los datos correspondientes a niveles más específicos (e.g. Comer.1), tal como se recoge en la Figura 5:
Changed lines 52-54 from:
* (b) Etiquetas de roles específicos del verbo. Generalmente, se trata de etiquetas del tipo "raíz verbal + -dor/-do".
* (c) Etiqueta de roles
heredados. (aparecen siempre en letra mayúscula) o bien del conjunto de roles generales (aparecen siempre en letra minúscula, al igual que los roles específicos del verbo).
* (d) breve descripción de cada argumento (generalmente, siguiendo la fórmula "el que V", "lo que se V"
).
to:
* (b) Etiquetas de roles específicos del verbo. Generalmente, se trata de etiquetas del tipo "raíz verbal + -dor/-do" (e.g. "Vendedor", "Vendido")
* (c) Etiquetas de roles
heredados. Estas etiquetas se toman bien del conjunto de roles específicos de la clase semántica o bien del conjunto de roles generales (Sobre la herencia de roles, véase [[roles | roles semánticos]]). Los primeros aparecen en letra mayúscula, y los segundos aparecen en letra minúscula.
* (d
) Breve descripción de cada argumento. Generalmente, se adopta la fórmula "el que V", "lo que se V".
Changed line 52 from:
* (b) Etiquetas de roles específicos del verbo. Generalmente, se trata de etiquetas del tipo "raíz verbal + -dor/-do" (e.g. "vendedor", "vendido"). Estas etiquetas aparecen siempre en letra minúscula.
to:
* (b) Etiquetas de roles específicos del verbo. Generalmente, se trata de etiquetas del tipo "raíz verbal + -dor/-do".
Changed lines 52-53 from:
* (b) Etiqueta de rol específico del verbo (aparecen siempre en letra minúscula).
* (c) Etiqueta de rol heredado, bien de la clase semántica
(aparecen siempre en letra mayúscula) o bien del conjunto de roles generales (aparecen siempre en letra minúscula, al igual que los roles específicos del verbo).
to:
* (b) Etiquetas de roles específicos del verbo. Generalmente, se trata de etiquetas del tipo "raíz verbal + -dor/-do" (e.g. "vendedor", "vendido"). Estas etiquetas aparecen siempre en letra minúscula.
* (c) Etiqueta de roles heredados.
(aparecen siempre en letra mayúscula) o bien del conjunto de roles generales (aparecen siempre en letra minúscula, al igual que los roles específicos del verbo).
Changed line 59 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4. Potencial valencial de ''Comer'''''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4. Potencial valencial del verbo ''Comer'''''
Changed line 59 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4. Potencial valencial de Comer'''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4. Potencial valencial de ''Comer'''''
Changed lines 57-59 from:
Las Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo PRESTAR I:

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4. Potencial valencial de Prestar I'''
to:
Las Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo COMER:

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4. Potencial valencial de Comer'''
Changed line 53 from:
* (c) Etiqueta de rol heredado, bien de la clase semántica (aparecen siempre en letra mayúscula)o bien del conjunto de roles generales (aparecen siempre en letra minúscula, al igual que los roles específicos del verbo).
to:
* (c) Etiqueta de rol heredado, bien de la clase semántica (aparecen siempre en letra mayúscula) o bien del conjunto de roles generales (aparecen siempre en letra minúscula, al igual que los roles específicos del verbo).
Changed lines 57-58 from:
La Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo PRESTAR I:
to:
Las Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo PRESTAR I:
Changed lines 61-74 from:













Nótese que los datos ofrecidos en dicha figura remiten a Prestar I, es decir, al nivel de la macroacepción. Por supuesto, también sería posible consultar los datos correspondientes a niveles más específicos (e.g. Prestar I.1)
to:
Nótese que los datos ofrecidos en la Figura 4 remiten al nivel de la macroacepción. Por supuesto, también sería posible consultar los datos correspondientes a niveles más específicos (e.g. Prestar I.1), tal como se recoge en la Figura 5:
Changed line 59 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4'''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4. Potencial valencial de Prestar I'''
Changed lines 51-55 from:
* (a) Índice numérico de cada argumento y abreviatura de rol semántico
* (b) Etiqueta de rol específico del verbo (aparecen siempre en letra minúscula)
* (c) Etiqueta de rol heredado, bien de la clase semántica (aparecen siempre en letra mayúscula)o bien del conjunto de roles generales (aparecen siempre en letra minúscula, al igual que los roles específicos del verbo)
* (d) breve descripción de cada argumento (generalmente siguiendo la fórmula "el que V", "lo que se V")
* (e) Frecuencia absoluta y relativa de cada argumento dentro del nivel consultado (i.e. macroacepción, acepción o subacepción)
to:
* (a) Índice numérico de cada argumento y abreviatura de rol semántico.
* (b) Etiqueta de rol específico del verbo (aparecen siempre en letra minúscula).
* (c) Etiqueta de rol heredado, bien de la clase semántica (aparecen siempre en letra mayúscula)o bien del conjunto de roles generales (aparecen siempre en letra minúscula, al igual que los roles específicos del verbo).
* (d) breve descripción de cada argumento (generalmente, siguiendo la fórmula "el que V", "lo que se V").
* (e) Frecuencia absoluta y relativa de cada argumento.
Changed lines 52-53 from:
* (b) Etiqueta de rol específico del verbo
* (c) Etiqueta de rol heredado, bien de la clase semántica o bien del conjunto de roles generales (los primeros aparecen en letra mayúscula)
to:
* (b) Etiqueta de rol específico del verbo (aparecen siempre en letra minúscula)
* (c) Etiqueta
de rol heredado, bien de la clase semántica (aparecen siempre en letra mayúscula)o bien del conjunto de roles generales (aparecen siempre en letra minúscula, al igual que los roles específicos del verbo)
Changed lines 55-56 from:
* (e) Frecuencia absoluta y relativa de cada argumento
to:
* (e) Frecuencia absoluta y relativa de cada argumento dentro del nivel consultado (i.e. macroacepción, acepción o subacepción)
Added lines 60-61:

Changed lines 47-49 from:
* [[Perfil combinatorio]]: resumen cuantitativo de las propiedades de cada argumento admitido por ese verbo.

to:
* [[Perfil combinatorio]]: resumen cuantitativo de las propiedades de cada argumento.

Para cada argumento recogido en el potencial valencial se ofrece la siguiente información:

* (a) Índice numérico de cada argumento y abreviatura de rol semántico
* (b) Etiqueta de rol específico del verbo
* (c) Etiqueta de rol heredado, bien de la clase semántica o bien del conjunto de roles generales (los primeros aparecen en letra mayúscula)
* (d) breve descripción de cada argumento (generalmente siguiendo la fórmula "el que V", "lo que se V")
* (e) Frecuencia absoluta y relativa de cada argumento

La Figura 4 ilustra los cinco puntos anteriores a partir del verbo PRESTAR I:

%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura4.jpg|'''Figura 4'''












Nótese que los datos ofrecidos en dicha figura remiten a Prestar I, es decir, al nivel de la macroacepción. Por supuesto, también sería posible consultar los datos correspondientes a niveles más específicos (e.g. Prestar I.1)
Changed lines 45-47 from:
* El potencial valencial de cada verbo, es decir, el conjunto de argumentos que son admitidos por ese verbo.

* El [[perfil combinatorio]], es decir, un resumen cuantitativo de las propiedades de cada argumento admitido por ese verbo.
to:
* Potencial valencial de cada verbo: conjunto de argumentos que son admitidos por ese verbo.

* [[Perfil combinatorio]]: resumen cuantitativo de las propiedades de cada argumento admitido por ese verbo.
Changed lines 43-49 from:
En este apartado se ofrece información sobre dos
to:
En este apartado se ofrece información acerca de dos cuestiones:

* El potencial valencial de cada verbo, es decir, el conjunto de argumentos que son admitidos por ese verbo.

* El [[perfil combinatorio]], es decir, un resumen cuantitativo de las propiedades de cada argumento admitido por ese verbo.

Changed line 43 from:
En este apartado se ofrece información sobre sobre
to:
En este apartado se ofrece información sobre dos
Changed lines 38-42 from:
'''1. Información general'''\\


'''2. Clasificación semántica y potencial valencial'''\\
to:
'''1. Información general'''\\\


'''2. Clasificación semántica y potencial valencial'''\\\

En este apartado se ofrece información sobre sobre
Changed lines 29-30 from:
Desde cualquiera de las dos pantallas ilustradas anteriormente, se puede acceder a la macroacepción (o a la acepción, o a la subacepción) del verbo introducido en el cuadro de búsqueda. Para cada uno de esos tres niveles lexicográficos, la información obtenida se organiza en cuatro apartados principales (Figura 3):
to:
Desde cualquiera de las dos pantallas ilustradas anteriormente, se puede acceder a la macroacepción (o a la acepción, o a la subacepción) del verbo introducido en el cuadro de búsqueda. Para cada uno de esos tres niveles, la información obtenida se organiza en cuatro apartados principales (Figura 3):
Added lines 42-43:

Changed line 29 from:
Desde la pantalla ilustrada en la Figura 1, el usuario puede seleccionar la macroacepción (o la acepción, o la subacepción) del verbo introducido en el cuadro de búsqueda. En cualquier nivel de generalización, la información obtenida se organiza en cuatro secciones principales (Figura 3):
to:
Desde cualquiera de las dos pantallas ilustradas anteriormente, se puede acceder a la macroacepción (o a la acepción, o a la subacepción) del verbo introducido en el cuadro de búsqueda. Para cada uno de esos tres niveles lexicográficos, la información obtenida se organiza en cuatro apartados principales (Figura 3):
Changed lines 9-11 from:
En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. VOLVER) se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. VOLVER I, VOLVER II, VOLVER III), se ofrece una pantalla inicial como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.\\\

Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.
to:
En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla inicial como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (C) asociadas a un mismo lema (B), aquella sobre la que desea obtener información específica.\\\

Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes acepciones (D) y subacepciones (E). En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.
Changed line 29 from:
Desde la pantalla ilustrada en la Figura 1, el usuario puede seleccionar la macroacepción (o la acepción, o la subacepción) del verbo introducido en el cuadro de búsqueda. la información obtenida se organiza en cuatro secciones principales (Figura 3):
to:
Desde la pantalla ilustrada en la Figura 1, el usuario puede seleccionar la macroacepción (o la acepción, o la subacepción) del verbo introducido en el cuadro de búsqueda. En cualquier nivel de generalización, la información obtenida se organiza en cuatro secciones principales (Figura 3):
Changed line 29 from:
Una vez seleccionada la macroacepción/acepción/subacepción que se desea consultar, la información obtenida se organiza en cuatro secciones principales (Figura 3):
to:
Desde la pantalla ilustrada en la Figura 1, el usuario puede seleccionar la macroacepción (o la acepción, o la subacepción) del verbo introducido en el cuadro de búsqueda. la información obtenida se organiza en cuatro secciones principales (Figura 3):
Changed lines 5-6 from:
La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o macroacepción), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado. No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).\\\
to:
La unidad léxica básica en ADESSE es la entrada verbal (o macroacepción), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado. No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).\\\
Changed line 11 from:
Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes '''acepciones y subacepciones'''. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.
to:
Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.
Changed lines 7-8 from:
'''0. Pantalla inicial'''\\
to:
'''0. Selección de la entrada verbal'''\\\
Deleted lines 23-25:


Changed lines 7-9 from:
En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. VOLVER) se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. VOLVER I, VOLVER II, VOLVER III), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.\\\
to:
'''0. Pantalla inicial'''\\

En aquellos casos en los que un mismo lema
(e.g. VOLVER) se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. VOLVER I, VOLVER II, VOLVER III), se ofrece una pantalla inicial como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.\\\
Changed line 48 from:
'''4. Ejemplos'''\\
to:
'''4. Ejemplos'''
Changed lines 37-48 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura3.jpg|'''Figura 3'''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura3.jpg|'''Figura 3'''

'''1. Información general'''\\


'''2. Clasificación semántica y potencial valencial'''\\


'''3. Realizaciones valenciales'''\\


'''4. Ejemplos'''\\
Changed line 13 from:
'-(A) cuadro de búsqueda\\
to:
->(A) cuadro de búsqueda\\
Changed lines 21-23 from:
[Las flechas señalan los enlaces a las acepciones y subacepciones]-'
to:
[Las flechas señalan los enlaces a las acepciones y subacepciones]

Changed line 35 from:
%center%%width=60pct%Attach:Verbos_Figura3.jpg|'''Figura 3'''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura3.jpg|'''Figura 3'''
Changed lines 33-35 from:
* (4) Ejemplos
to:
* (4) Ejemplos

%center%%width=60pct%Attach:Verbos_Figura3.jpg|'''Figura 3'''
Changed line 17 from:
(E) subacepciones verbales: a, b, c, ... (en la pantalla aparecen encabezadas por un punto)\\
to:
(E) subacepciones verbales: a, b, c, ... (en la pantalla de la Figura 1 aparecen encabezadas por un punto)\\
Changed lines 15-17 from:
(C) macroacepciones verbales\\
(D) acepciones verbales\\
(E) subacepciones verbales
\\
to:
(C) macroacepciones verbales: I, II, III, ...\\
(D) acepciones verbales: 1, 2, 3, ...\\
(E) subacepciones verbales: a, b, c, ... (en la pantalla aparecen encabezadas por un punto)
\\
Deleted line 20:
Changed lines 15-16 from:
(C) entradas verbales\\
(D) macroacepciones verbales\\
to:
(C) macroacepciones verbales\\
(D) acepciones verbales\\
Changed lines 20-21 from:
(H) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción/acepción/subacepción (enlace a la lista de ejemplos)\\
to:
(H) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción/acepción/subacepción (enlace a la lista de ejemplos)\\\
Changed lines 20-21 from:
(H) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción/acepción/subacepción (enlace a la lista de ejemplos)
[Las flechas señalan los enlaces a las acepciones]-'
to:
(H) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción/acepción/subacepción (enlace a la lista de ejemplos)\\
[Las flechas señalan los enlaces a las acepciones y subacepciones]-'
Changed line 21 from:
[Las flechas señalan los enlaces a las acepciones-']
to:
[Las flechas señalan los enlaces a las acepciones]-'
Changed lines 20-21 from:
(H) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción/acepción/subacepción (enlace a la lista de ejemplos)-'
to:
(H) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción/acepción/subacepción (enlace a la lista de ejemplos)
[Las flechas señalan los enlaces a las acepciones-']
Changed line 23 from:
La jerarquía lexicográfica de cada verbo también se puede mostrar/ocultar en la columna situada a la izquierda de la pantalla:
to:
La jerarquía lexicográfica de cada verbo también se puede mostrar u ocultar en la columna situada a la izquierda de la pantalla:
Changed line 7 from:
En aquellos casos en los que un mismo lema (VOLVER) se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (VOLVER I, VOLVER II, VOLVER III), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.\\\
to:
En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. VOLVER) se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. VOLVER I, VOLVER II, VOLVER III), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.\\\
Changed line 5 from:
La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o macroacepción), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (e.g. VOLVER I en la Figura 1). No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).\\\
to:
La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o macroacepción), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado. No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).\\\
Changed line 16 from:
(D) acepciones verbales\\
to:
(D) macroacepciones verbales\\
Changed line 18 from:
(F) entrada verbal + clase semántica (enlaces a la macroacepción y a la clase semántica correspondiente)\\
to:
(F) macroacepción + clase semántica (enlaces a la macroacepción y a la clase semántica correspondiente)\\
Changed line 27 from:
Una vez seleccionada una entrada verbal (o (sub)acepción) determinada, la infomración sintáctico-semántica de cada verbo se organiza en cuatro secciones principales (Figura 3):
to:
Una vez seleccionada la macroacepción/acepción/subacepción que se desea consultar, la información obtenida se organiza en cuatro secciones principales (Figura 3):
Changed lines 27-29 from:


La información sobre cada
entrada verbal en ADESSE se organiza en cuatro secciones principales (Figura 2):
to:
Una vez seleccionada una entrada verbal (o (sub)acepción) determinada, la infomración sintáctico-semántica de cada verbo se organiza en cuatro secciones principales (Figura 3):
Changed line 25 from:
%center%%width=70pct%Attach:Verbos_Figura2.jpg|'''Figura 2'''
to:
%center%%width=60pct%Attach:Verbos_Figura2.jpg|'''Figura 2'''
Changed lines 11-12 from:
%center%%width=100pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
Changed line 25 from:
%center%%width=100pct%Attach:Verbos_Figura2.jpg|'''Figura 2'''
to:
%center%%width=70pct%Attach:Verbos_Figura2.jpg|'''Figura 2'''
Changed lines 23-25 from:
[La jerarquía lexicográfica de cada verbo también se puede mostrar/ocultar en la columna situada a la izquierda de la pantalla]
to:
La jerarquía lexicográfica de cada verbo también se puede mostrar/ocultar en la columna situada a la izquierda de la pantalla:

%center%%width=100pct%Attach:Verbos_Figura2.jpg|'''Figura 2'''
Changed line 23 from:
La jerarquía lexicográfica de cada verbo se puede consultar igualmente en la columna situada a la izquierda de la pantalla, tal como se recoge en la Figura 2:
to:
[La jerarquía lexicográfica de cada verbo también se puede mostrar/ocultar en la columna situada a la izquierda de la pantalla]
Changed lines 16-18 from:
(C1) macroacepción + clase semántica (enlaces a la macroacepción y a la clase semántica correspondiente)\\
(C2) definición de la macroacepción\\
(C3) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción (enlace a la lista de ejemplos)-'
to:
(D) acepciones verbales\\
(E) subacepciones verbales\\
(F) entrada verbal + clase semántica (enlaces a la macroacepción y a la clase semántica correspondiente)\\
(G) definición de la macroacepción/acepción/subacepción\\
(H) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción/acepción/subacepción (enlace a la lista de ejemplos)-'
Added line 4:
Changed line 8 from:
Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace '''Incluye (sub)acepciones'''. Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.
to:
Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes '''acepciones y subacepciones'''. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.
Changed line 8 from:
Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.
to:
Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace '''Incluye (sub)acepciones'''. Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.
Changed lines 4-7 from:
La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o '''macroacepción'''), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (e.g. VOLVER I en la Figura 1). No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).

En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. ''VOLVER'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''VOLVER I'', ''VOLVER II'', ''VOLVER III''), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.
to:
La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o macroacepción), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (e.g. VOLVER I en la Figura 1). No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).\\\

En aquellos casos en los que un mismo lema (VOLVER) se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (VOLVER I, VOLVER II, VOLVER III), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.\\\

Además, es posible que una misma entrada verbal presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER
.
Deleted lines 17-21:

Además, es posible que una misma macroacepción presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.


Changed lines 3-6 from:
Al introducir un verbo en el cuadro de búsqueda "Buscar verbo", se accede a una pantalla que recoge información sintáctica, semántica y léxica sobre ese verbo.\\

La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o macroacepción), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (e.g. VOLVER I en la Figura 1). No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).
to:
Al introducir un verbo en el cuadro de búsqueda "Buscar verbo", se accede a una pantalla que recoge información sintáctica, semántica y léxica sobre ese verbo.\\\
La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o '''macroacepción'''), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (e.g. VOLVER I en la Figura 1). No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).
Deleted lines 7-10:
Además, es posible que una misma macroacepción presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción.

La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER. La jerarquía lexicográfica de cada verbo se puede consultar igualmente en la columna situada a la izquierda de la pantalla, tal como se recoge en la Figura 2:

Added lines 16-25:

Además, es posible que una misma macroacepción presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción. La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER.





La jerarquía lexicográfica de cada verbo se puede consultar igualmente en la columna situada a la izquierda de la pantalla, tal como se recoge en la Figura 2:

Changed line 11 from:
La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER
to:
La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER. La jerarquía lexicográfica de cada verbo se puede consultar igualmente en la columna situada a la izquierda de la pantalla, tal como se recoge en la Figura 2:
Changed line 11 from:
La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados mediante el verbo VOLVER
to:
La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados a partir de la forma VOLVER
Changed lines 5-9 from:
La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o macroacepción), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (e.g. volver I en la Figura 1). No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).

En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. ''volver'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''volver I'', ''volver II'', ''volver III''), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.

Además,
to:
La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o macroacepción), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (e.g. VOLVER I en la Figura 1). No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).

En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. ''VOLVER'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''VOLVER I'', ''VOLVER II'', ''VOLVER III''), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.

Además, es posible que una misma macroacepción presente diferentes acepciones y subacepciones. En tal caso, debajo de la macroacepción aparecerá el enlace "Incluye (sub)acepciones". Al pinchar en ese enlace se desplegará la lista de (sub)acepciones correspondientes a esa macroacepción.

La Figura 1 ilustra los cuatro niveles de generalización citados mediante el verbo VOLVER
Added line 4:
Changed lines 4-8 from:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. ''armar'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''armar I'', ''armar II'', ''armar III''), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica:
to:
La unidad léxica básica en ADESSE es la '''entrada verbal''' (o macroacepción), que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (e.g. volver I en la Figura 1). No obstante, para una cabal comprensión de los datos que se ofrecen en ADESSE en torno al verbo es importante tener en cuenta hasta cuatro niveles de generalización diferentes: lema, macroacepción, acepción y subacepción (Véase [[Verbo |Verbos]]).

En aquellos casos
en los que un mismo lema (e.g. ''volver'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''volver I'', ''volver II'', ''volver III''), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica.

Además,
Changed line 6 from:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
to:
%center%%width=100pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
Changed line 4 from:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. ''armar'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''armar I'', ''armar II'', ''armar III''), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema , aquella sobre la que desea obtener información específica:
to:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. ''armar'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''armar I'', ''armar II'', ''armar III''), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica:
Changed line 4 from:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. ''armar'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''armar'' I, armar II, armar III), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema , aquella sobre la que desea obtener información específica:
to:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. ''armar'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''armar I'', ''armar II'', ''armar III''), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema , aquella sobre la que desea obtener información específica:
Changed line 4 from:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema (e.g. ''armar''), aquella sobre la que desea obtener información específica (e.g. ''armar I''):
to:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema (e.g. ''armar'') se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE (e.g. ''armar'' I, armar II, armar III), se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema , aquella sobre la que desea obtener información específica:
Changed line 4 from:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema (e.g. ''armar''), aquella sobre la que desea obtener información específica (e.g. ''armarI''):
to:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema (e.g. ''armar''), aquella sobre la que desea obtener información específica (e.g. ''armar I''):
Changed line 4 from:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema (e.g. ''ARMAR''), aquella sobre la que desea obtener información específica (e.g. ''ARMAR I''):
to:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema (e.g. ''armar''), aquella sobre la que desea obtener información específica (e.g. ''armarI''):
Changed line 4 from:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica:
to:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema (e.g. ''ARMAR''), aquella sobre la que desea obtener información específica (e.g. ''ARMAR I''):
Changed line 20 from:
* (4) Algunos ejemplos
to:
* (4) Ejemplos
Changed line 15 from:
La información sobre cada entrada verbal en ADESSE se organiza en cuatro secciones principales (ver Figura 2):
to:
La información sobre cada entrada verbal en ADESSE se organiza en cuatro secciones principales (Figura 2):
Changed line 11 from:
(C1) macroacepción + clase semántica asociada (enlaces a la macroacepción y a la clase semántica correspondiente)\\
to:
(C1) macroacepción + clase semántica (enlaces a la macroacepción y a la clase semántica correspondiente)\\
Changed line 11 from:
(C1) clasificación semántica de cada macroacepción (enlace a la entrada verbal y a la clase semántica correspndiente\\
to:
(C1) macroacepción + clase semántica asociada (enlaces a la macroacepción y a la clase semántica correspondiente)\\
Changed line 11 from:
(C1) macroacepción y clase semántica asociada (enlace a la macroacepción y a la clase semántica)\\
to:
(C1) clasificación semántica de cada macroacepción (enlace a la entrada verbal y a la clase semántica correspndiente\\
Changed line 13 from:
(C3) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción 8enlace a la lista de ejemplos)-'
to:
(C3) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción (enlace a la lista de ejemplos)-'
Changed line 11 from:
(C1) macroacepción y clase semántica asociada\\
to:
(C1) macroacepción y clase semántica asociada (enlace a la macroacepción y a la clase semántica)\\
Changed line 13 from:
(C3) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción-'
to:
(C3) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción 8enlace a la lista de ejemplos)-'
Changed line 13 from:
(C3) número de ejemplos registrados en el corpus con esa macroacepción-'
to:
(C3) número de ejemplos registrados en el corpus con cada macroacepción-'
Changed lines 6-10 from:

%center%%width=80pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''


to:
%center%%width=90pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
Changed line 15 from:
Como se observa en la Figura 1, la información sobre cada entrada verbal se organiza en cuatro secciones principales:
to:
La información sobre cada entrada verbal en ADESSE se organiza en cuatro secciones principales (ver Figura 2):
Changed lines 4-6 from:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica:

to:
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la que aparece en la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica:

Deleted lines 16-20:




Changed line 14 from:
(C1) número de macroacepción y clase semántica asociada\\
to:
(C1) macroacepción y clase semántica asociada\\
Changed line 7 from:
to:
%center%%width=80pct%Attach:Verbos_Figura1.jpg|'''Figura 1'''
Changed lines 3-4 from:
Al introducir un verbo en el cuadro de búsqueda "Buscar verbo", se accede a una pantalla que recoge información sintáctica, semántica y léxica sobre ese verbo. Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica:
to:
Al introducir un verbo en el cuadro de búsqueda "Buscar verbo", se accede a una pantalla que recoge información sintáctica, semántica y léxica sobre ese verbo.\\
Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica:
Changed lines 3-10 from:
Al introducir un verbo en el cuadro de búsqueda "Buscar verbo", se accede a una pantalla que recoge información sintáctica, semántica y léxica sobre ese verbo. Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1:






Desde
esta pantalla el usuario puede seleccionar la entrada verbal (i.e. macroacepción) correspondiente al lema que ha introducido en el cuadro de búsqueda.
to:
Al introducir un verbo en el cuadro de búsqueda "Buscar verbo", se accede a una pantalla que recoge información sintáctica, semántica y léxica sobre ese verbo. Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1. Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar, de entre el conjunto de entradas verbales (i.e. macroacepciones) asociadas a un mismo lema, aquella sobre la que desea obtener información específica:






'-(A) cuadro de
búsqueda\\
(B) lema verbal\\
(C) entradas verbales\\
(C1) número de macroacepción y clase semántica asociada\\
(C2) definición de la macroacepción\\
(C3) número de ejemplos registrados en el corpus con esa macroacepción-'





Changed line 3 from:
Al introducir un verbo en el cuadro de búsqueda "Buscar verbo", se accede a una pantalla que recoge información sintáctica, semántica y léxica sobre ese verbo. Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la entrada verbal, que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1:
to:
Al introducir un verbo en el cuadro de búsqueda "Buscar verbo", se accede a una pantalla que recoge información sintáctica, semántica y léxica sobre ese verbo. Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la '''entrada verbal''', que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1:
Changed lines 3-8 from:
La unidad básica de la que se ofrece información detallada en ADESSE es la entrada verbal, que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1.




Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar la entrada verbal (i.e. macroacepción) del lema que ha introducido
en el motor de búsqueda (e.g. Prestar I)).\\
to:
Al introducir un verbo en el cuadro de búsqueda "Buscar verbo", se accede a una pantalla que recoge información sintáctica, semántica y léxica sobre ese verbo. Téngase en cuenta que la unidad básica de la que se ofrece información en ADESSE es la entrada verbal, que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos determinado (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1:






Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar la entrada verbal (i
.e. macroacepción) correspondiente al lema que ha introducido en el cuadro de búsqueda.
Added lines 1-14:
!Informe de verbos

La unidad básica de la que se ofrece información detallada en ADESSE es la entrada verbal, que es la que está asociada a una clase semántica y a un conjunto de argumentos (Véase [[Verbo |Verbos]]). En aquellos casos en los que un mismo lema se corresponde con dos o más entradas verbales diferentes en ADESSE, se ofrece una pantalla como la de la Figura 1.




Desde esta pantalla el usuario puede seleccionar la entrada verbal (i.e. macroacepción) del lema que ha introducido en el motor de búsqueda (e.g. Prestar I)).\\
Como se observa en la Figura 1, la información sobre cada entrada verbal se organiza en cuatro secciones principales:

* (1) Información general
* (2) Clasificación semántica y potencial valencial
* (3) Realizaciones valenciales
* (4) Algunos ejemplos